Я усмехнулась. Внезапно на ум пришли строки из любимых «Ромео и Джульетта». Я не смогла не произнести их вслух.
- Что значит имя? – начала я.
И он совершенно неожиданно подхватил продолжение, но опять на английском:
- That which we call a rose by any other name would smell as sweet.**
- Хоть розой назови её, хоть нет, - откликнулась я эхом перевода Пастернака.
Но в моей голове все еще повторялись его слова, его английская речь. Чистая, без акцента. Он читал Шекспира в оригинале. Он знал наизусть некоторые места.
Я думал, что одна такая больная на всю голову. Но – нет.
Наверно, мои глаза остекленели. Я не моргала – это точно. Поразительно, как меня завел язык Шекспира. Едва ли не сильнее грязного, извращенного секса с безумным таинственным незнакомцем.
- Блин. Я не по-русски говорил, да? – легко и весело рассмеялся он. – Прости. Иногда бывает. Это значит…
- Ничего страшного, - выдохнула я, падая на спину. – Я знаю оригинал. Немного.
И потянула его на себя. Он, как всегда не отказался. Я была как никогда счастлива, что он ненасытный и неугомонный. Кажется, после Шекспира меня можно было бы легко уговорить даже на анал. Но сначала, конечно, нуждалась в ласках. Уверена, с этим у него не будет проблем.
Запрокинул голову, я ждала, когда он коснется губами или языком, а может и зубами, моей шеи. Но вместо этого услышала:
- Что это, на хрен, за дерьмо?
*Стилус — ручка (небольшая металлическая или пластиковая палочка) со специальным силиконовым наконечником, которым нужно касаться сенсорной поверхности монитора для управления компьютером (смартфоном, планшетом, навигатором и так далее)
** That which we call a rose by any other name would smell as sweet (англ) – Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет.
Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта». Знаменитая любовная сцена на балконе, где влюбленные признаются друг другу в любви.
Глава 10. Ссора
Саша
Увидев на её шее кровоподтеки, я не сдержался и заорал:
- Что это, на хрен, за дерьмо?
Незнакомка замерла, словно я не кричал, а ударил её.
Она быстро села, моргая часто-часто, точно не понимая, отчего я взбесился.
- Что? - спросила она, отодвинувшись от меня, видимо, на всякий случай. Я схватил её за запястье, притащил к шкафу с зеркалом и указал на шею.
- Это синяки! - выпалил я, не спрашивая, а утверждая. - Тебя душили. Кто?
Она подняла голову, сразу увидела отметины и охнула.
- Боже.
Ее голос сорвался, а на глазах снова выступили слезы. Она закрыла шею руками, словно могла спрятать то, что мои глаза до сих пор видели. Кажется, я не смогу развидеть это никогда.
- Кто это сделал? - повторил я, разворачивая её к себе лицом.
Она опустила голову, чтобы не смотреть на меня и зашептала еле слышно:
- Нет... Это ничего... Пожалуйста…