«Стоп, – остановил себя Эйс. – А вот дальше не надо».
– Сказала же, я – Марселин, – со вздохом ответила девушка, поворачиваясь к нему. – И я здесь, чтобы помочь тебе.
– Твоё «я – Марселин» не слишком информативное, – проворчал Эйс. – Меня интересует не имя, а то, кем ты являешься.
– Я маг, – невозмутимо уточнила Марселин. – Причём отличный и многопрофильный, но чаще всего выполняю роль целителя.
– Маг? – оторопело переспросил Эйс. – Типа… из другого мира? Того самого?..
– Я из этого мира, – немного помолчав, ответила Марселин. – И не говори «того самого», а то оскорбишь ещё кого-нибудь.
– Ничего не понимаю…
Значит, ему не приснилось? Тот мужчина с сиреневой кожей и впрямь говорил о других мирах?
– И не торопись понимать, – Марселин продолжила разглядывать предметы на столе. Проведя ладонью над пустым пространством между книгами и баночками, она будто стянула невидимую ткань, сразу же открывшую ещё несколько книг и лежащие на них чистые бинты. – Потребуется время, чтобы понять и принять то, что произошло. С тем, чтобы объяснить тебе устройство миров, можно подождать. А вот с тем, что произошло с твоим телом, ждать нельзя. Сними футболку и ляг на спину, чтобы я начала осмотр, – добавила она спустя несколько секунд.
– Я ничего не буду делать, пока не знаю, где мои дядя и сестра.
– Ладно, – легко согласилась девушка, пожав плечами. Она закрыла глаза и нахмурилась, но спустя несколько мгновений вновь посмотрела на Эйса и сказала: – Джонатан будет здесь через минуту.
Марселин указала в сторону шкафа, на что Эйс отрицательно покачал головой.
– Хотя бы штаны переодень, – сказала девушка, сверкнув глазами. – На первое время мы одолжили одежду Фройтера, что тут осталась, так что тебе она должна подойти. Штаны, кстати, пижамные. Мягкие и удобные. Как раз твой размерчик.
– Я не буду ничего делать, пока не придёт дядя Джон!
Эйс не понимал, откуда у него такое упрямство, но не хотел отступать. Часть его бунтовала, требуя немедленно получить ответы и убраться отсюда как можно дальше, а другая, видевшая чудовищ, контролировавших их людей и тех, кто боролся с ними с помощью меча, лука и пустых рук, отрицала любое желание сбежать. Эта же часть неустанно твердила ему, что он видел свою сестру, изменившуюся до неузнаваемости: с золотым блеском в глазах и светлыми вспышками, что срывались с её рук прямо в чудовищ, которые замертво падали, стоило им соприкоснуться со светом.
Такое не могло происходить в нормальном мире. В нормальном мире нет чудовищ, людей, расхаживающих с рыцарскими мечами наперевес и незнакомцев, которые голыми руками противостоят чудовищам, демонстрируя невероятную силу. В нормальном мире нет магов, как себя назвала Марселин, и вещи не летают просто потому, что кто-то поднимает руку и контролирует эти вещи. В нормальном мире…
Дядя Джон выглядел ничуть не изменившимся. Всё то же обеспокоенное лицо, как вчера, когда он спрятал его за собой и не позволил броситься вперёд, хотя Эйс и не собирался. Чёрные футболка и штаны были мятыми, но дядя Джон, казалось, совсем этого не замечал и продолжал держаться с привычной для себя уверенностью. Взгляд его карих глаз был совершенно спокойным, но ровно до того момента, пока он не посмотрел на Эйса.
– Какого…
– Без чертей, – перебила его Марселин.
– Какого чёрта? – всё же закончил дядя Джон, опершись на дверной косяк. Он во все глаза уставился на Эйса, вновь ощутившего желание спрятаться от всего мира, и удивлённо открывал и закрывал рот. – Что ты с ним сделала?..
– Я? – возмутилась Марселин. – Ничего я с ним не делала. Он же… В общем, сядь и выслушай меня.
Она махнула рукой в сторону кресла, но Джонатан не шелохнулся.
– Это точно… он? – сглотнув, спросил мужчина, покосившись на Эйса.
Эйса не обдало жгучей неприязнью или ненавистью к дяде Джону за то, с какой интонацией он задал это вопрос, но его взгляд… Подозрение, смешанное с настороженностью, будто дядя Джон боролся с собой, хотевшим одновременно и отречься от изменений, произошедших с Эйсом, и защитить его от них. Или защитить других от Эйса.
– Он, – подтвердила Марселин, и Эйс ощутил странное облегчение от её слов. – Просто… старше.
– Как такое возможно? – не унимался дядя Джон.
– А вот сейчас узнаем. Скажи своему племяннику, чтобы он переодел штаны и избавился от этой одежды. Сил нет смотреть, как она жмёт ему.
На этот раз Эйс подчинился. Он не знал, из-за чего ему сложнее: из-за непривычного тела или пристального взгляда дяди Джона, но до шкафа Эйс доковылял, как пингвин, только научившийся ходить. Марселин продолжала изучать баночки и склянки, прямо из воздуха добавляя к ним новые или убирая старые. У Эйса не осталось сил на удивление, хотя он почувствовал, как замирали его мышца каждый раз, стоило девушке сделать что-то, что не укладывалось в его сознании. Дядя Джон всё так же следил за ним и, заметив его нерешительность, уже порывался подойти, но Эйс тряхнул головой и едва не врезался в дверь шкафа, которую распахнул слишком резко. Внутри, на удивление Эйсу, действительно лежали вещи, которых там раньше не было. Или он их просто не замечал? «Нет, – исправил себя Эйс, – эта Марселин опять что-то сделала».
Марселин использовала так называемую магию без угрызений совести, совершенно не боясь, что хрупкий разум Эйса, настрадавшийся за последние дни, не выдержит этого и окончательно оставит его. Дядя Джон не обращал на магию никакого внимания, будто давно привык к ней, и у Эйса закралось сомнение, что так оно и есть.
Вчера дядя Джон был встревоженным и испуганным, но не настолько, как от него мог ожидать Эйс. Его словно не удивляли чудовища и страшные люди, контролировавшие их. Он не уделял незнакомым Эйсу людям, совершившим невозможное, должного внимания. Из-за этого Эйсу казалось, что дядя Джон прекрасно понимает, что происходит, но ничего ему не рассказывает.