Предыдущие ноты скрипа железом по стеклу волшебным образом испарились.
В этот момент к беседе присоединяется полицейский. Он отчего-то говорит по-японски и я его не понимаю.
Тика при его словах поднимает рассеянный взгляд, мысленно считает звезды на потолке, потом задумчиво отвечает ему с видом озабоченной матери-героини.
Тип на этом не успокаивается. Вещает еще минуту или полторы с паузами, расстановкой, будто перечисляя некий список.
Если б видеть нормально - можно было бы по лицам одноклассниц что-то понять, они с японским каким-то образом через концентраторы дружат. Но увы - чего нет, того нет.
- Пожалуйста, снимите меня с этого разделочного стола. - Напоминаю о себе через какое-то время.
Гроза местной преступности недовольно дергает головой и продолжает агитировать Хамасаки-старшую.
Доктор озабоченно кивает и шевелит в воздухе пальцами на манер волшебника Мерлина:
- Да... теперь можно... Инфузии завершены.
Ленты на руках и ногах тут же распадаются на половинки и втягиваются куда-то вниз.
- Спасибо, - ворчу, свешивая ноги со стола и спрыгивая вниз.
А ведь чувствую себя более чем неплохо, ух ты.
- Что у него сейчас с физическим состоянием? - Хамасаки-мать переходит на английский, обращаясь к эскулапу.
- Для предшествовавших событий - более чем окей. Интоксикация снята, давление стабилизировалось, витальные функции в норме. Последствия специфических вмешательств нейтрализованы, - он многозначительно смотрит то на завуча, то на женщину.
Если я правильно понимаю, это он таким деликатным образом обозначил СКАТ.
Кстати, было больно. Это не зубной кариес и даже не сорванный ноготь.
Не хотелось бы так - да еще раз.
- Прошу всех ко мне в кабинет. - Трофимов, обделанный японкой совсем недавно при нас, как ни в чем ни бывало типа возвращает себе бразды между делом.
- Уточните состав, пожалуйста? Кому к вам топать? - ну а чего, лично я туда идти не хочу.
Смешно, но официальных обвинений мне пока не предъявили.
Где-то на задворках сознания при виде лица Тики горячо вспыхивает надежда: может, теперь и не предъявят? Ну мало ли.
Хотя-я, с учетом местных инструментов проверки достоверности, мой детский лепет спектакль и есть. Вряд ли кого-то способен обмануть.
- Я бы предложила отправить детей на занятия. Мы обсудим происходящее и наметим, куда двигаться, - Хамасаки-старшая играет в вежливую аристократичность.
- У меня свой алгоритм и свои обязанности, - спокойно пожимает плечами полицейский. - С вашего разрешения, я продолжу по своему плану.
- Не нужно торопиться с процессуальными решениями. - В голосе Тики аккуратно лязгает сталь. - Я никоим образом не претендую на ваши полномочия, но ... - черт, дальше снова по-японски.
Звучит как самый нормальный разговор, но служитель закона почему-то недовольно морщится и в его глазах отчетливо видны вспышки злости.
Японка мажет по нему взглядом (интересно, через расширение или нет?) и без перерывов что-то говорит минуты полторы.
В итоге этого общения меня вручают в руки латиноамериканкам:
- Отведите одноклассника и сами шагайте на занятия. Языками не болтать! - Трофимов выглядит усталым грузчиком, которому только что сказали, что за те же деньги придется разгружать полуторную норму.
В беседе мента и Хамасаки-старшей он не участвовал, только переводил взгляд с нее на него.