– Спасибо, – едва слышно прошептал красавице Натахтал.
Дорога вилась долгой извилистой линией. Если дать котенку клубок, он раскатает его менее причудливо, и шерсть ляжет не так затейливо, как проложил этот маршрут безумный травник. Тропа обходила большую часть леса, преломляясь под неожиданными углами, и дважды пересекалась сама с собой.
Чувствуя усталость путников, заколдованные кустарники протягивали свои плоды и клали их прямо в руки. Если бы наложенное на них заклятие было совсем немного сильнее, то ягоды и фрукты попадали бы прямиком в рот, а ветви заставляли бы жевать, давя на челюсть.
К своему стыду, живя у самой опушки леса, Серетун впервые столкнулся с этой дорогой. Чтобы скрыть накатившую растерянность, великий волшебник прибегнул к уже хорошо отработанной тактике замечаний:
– Сеня, ты что, заблудился?
– Натахтал, – гордо поправил его воитель, чавкая спелой клубникой. – И нет, не заблудился. Мы должны правильно обойти всю тропу, чтобы увидеть хижину травников.
– Дрободан твой – какое-то чмо, – надулся Серетун.
– Я же просил, повежливее, – с укором сказал Натахтал.
– Так он же не рядом, – отрезал чародей.
– Что за имя такое – Сеня? – мечтательно спросила Астролябия, прерывая бессмысленный спор.
– Ну, это из моей прежней жизни, – застеснялся бравый воитель.
– Какое поэтичное, – сказала красавица. – А что оно значит?
– Вообще, полностью оно звучит Арсений, – заговорил Натахтал с интонацией ребенка, которого Дед Мороз попросил прочитать со стульчика стишок. – С греческого означает зрелый, мужественный.
– Зрелый? – прыснул Серетун, но, встретив пять пар нехороших взглядов, тут же умолк.
– Найди иголку в стоге, Сеня, – Астролябия начала перекручивать настоящее имя Натахтала на все лады. – Собака на Сене. Ас-Сеня-Затор.
– Кто? – испугался воитель.
– Ассенизатор, – повторила Астролябия.
– Откуда ты знаешь это слово? – изумился великий боец. – У вас что, есть канализация?
– Ты разве не заметил, как в Пейтеромске чисто? – спросила красавица.
– Вот оно что, – радостно воскликнул Натахтал. – Это многое объясняет. Какой прогрессивный город, в самом деле.
– Долго еще идти? – заныл Бадис. Никто из беглецов понятия не имел о том, насколько кифара тяжелая. Рука юного барда онемела от постоянного напряжения. Потом он перехватил инструмент другой рукой, но она тоже онемела, а предыдущая еще не отошла.
– Мужчины не плачут, – одернула брата Латис.
– А ты поноси сама столько времени кифару, – предложил Бадис обиженным голосом.
– Говорил тебе – выбирай что-то эргономичное. Флейту, например, – усмехнулся Гадис.
– У вас и эргономика есть? – изумился великий боец.
– Ее изобрели прямо перед канализацией, – гордо ответила Астролябия.
– Я сейчас с ума сойду от этих тупых диалогов, – прошептал себе под нос Серетун.
Знал бы он, как трудно автору бывает совладать с текстом.
Положим, пишете вы диплом на факультете судовождения. Задача поставлена четко: комплексно распланировать переход парохода из пункта А в пункт Б. Вам вручают заплесневевшую методичку, по которой учился еще сам Иван Федорович Крузенштерн, и с сочувствующим похлопыванием по плечу отправляют на многомесячную каторгу.
Ситуация заманчивая, согласитесь.