— Джед, а Джед, — Мэллоу понизил голос. — Не хочу тебя напрягать, но так не пойдёт. Нас щемят со всех сторон…
Гедимин угрюмо кивнул.
— Нейтрализовать Джайна?
Мэллоу поморщился.
— Видишь же — не помогает. Смотри на них!
Он схватил за рукав синего комбинезона одного из тренирующихся. Тот с опаской взглянул на Гедимина и подался назад.
— Этот ещё из лучших, — Мэллоу со вздохом выпустил чужой рукав. — Тут у нас толпа народу, но драться одни не хотят, а другие не умеют. Имеем шестерых бойцов и стадо овец. Бойцам — позор, а остальным… не очень понятно, для чего они тут вообще собрались.
— Если проблема в отбирании еды… — начал Гедимин, но Мэллоу поспешно мотнул головой.
— Проблема в том, что мы против Джайна ничего не стоим. Да что там Джайн! Вон там остатки банды Спаркса. У них есть свой диван. А мы жмёмся по углам и чуть что — вылетаем во двор. К таким ничтожествам никто не пойдёт, Джед. Разве что такие же.
Гедимин мигнул.
— Чего ты от меня хочешь? Это всё должна решать охрана.
Мэллоу скривился.
— Джед, они не полезут. И ты не сможешь всё время тут сидеть. Нам надо разобраться самим. Можешь их научить?
— Чему? — озадаченно спросил Гедимин. — Я сам не понимаю ваших мартышечьих порядков.
Со двора донёсся протяжный гудок, и Мэллоу радостно ухмыльнулся.
— Дальберг вернулся! Не проводишь их в ангар?
Гедимин вышел. «Гонцы», выстроенные в шеренгу по двое, уже прошли в ворота, и, едва створки начали съезжаться, сбили построение. Один, бросив контейнер напарнику, протяжно засвистел, и люди, до того толпившиеся у стены, побежали к нему.
— Пойло за колбасу! — крикнул «свистун», указывая на Винки и Дальберга, несущих в руках большие контейнеры. — Что возьмёте — ваше!
Винки взревел, поднимая над головой контейнер. Кто-то из самых быстрых протянул ему руку, но сложился пополам от пинка в промежность. Остальные взвыли.
«Hasu!» — беззвучно выдохнул Гедимин, вклиниваясь в толпу. Кто-то, врезавшись в его руку, уселся на площадку, кто-то, попытавшись поднырнуть, получил шлепок по макушке, остальные попятились. Гедимин повернулся к подстрекателю — тот уже почти добрался до ангара. Сармат, поддев пальцем плёнку контейнера, выдернул ёмкость с пивом и, подбросив на ладони, швырнул в убегающего. Удар пришёлся под колено, и человек, не устояв на ногах, полетел вперёд. Тот, в кого он врезался, растянулся в дверях вместе с ним. Гедимин перешагнул через него и выдернул из его рук контейнер.
— Тут кто-то менял пойло на колбасу, — угрюмо сказал он, глядя на притихший ангар. — Чья мартышка?
Он поднял упавшего за шиворот и встряхнул. Винки, поймав на лету второй контейнер, отвесил пинка лежащему и неторопливо пошёл в угол, откуда уже выдвинулись двое бойцов Мэллоу. В ангаре по-прежнему стояла тишина. Гедимин медленно перевёл взгляд с одной банды на другую, пожал плечами и, отпустив ворот чужого комбинезона, пошёл вслед за Винки.
Он вполглаза присматривал за чужаками, пока Мэллоу, довольно ухмыляясь и презрительно поглядывая на них, делил между своими людьми колбаски и контейнеры с алкоголем. Гедимину оставили двойную порцию, хотя он об этом не просил. Пока шёл делёж, Дальберг ходил вокруг чужого контейнера, дожидаясь, когда освободится Мэллоу. В ангаре по-прежнему было тихо, но к компании Гедимина никто не подходил — напротив, все держались поодаль и там же перемещались, переговариваясь вполголоса.
— Что тут у нас? — громко спросил самого себя Мэллоу, вскрывая чужой контейнер, и довольно хмыкнул. — То, что надо! Всем хватило пива? Тут ещё виски и джин. По полпорции, парни, не больше?
Он обвёл вопросительным взглядом свою группу, но никто из людей не кивнул и не протянул руку.
— Пойдёт в общак, — решил Мэллоу, заворачивая контейнеры в плёнку и протягивая Гедимину. Сармат мигнул.
— Что мне с этим делать?
— А что хочешь, Джед, — равнодушно пожал плечами Мэллоу. — А если не хочешь — поставь под койку. Будет кому-то нужно — я тебе напишу. Тебя же к нам нескоро спустят?..
Дальберг выудил из полупустого контейнера несколько плоских судков.
— Синская еда, — буркнул он. — Есть любители?