MoreKnig.org

Читать книгу «Распад» онлайн.

— Вот с кем бы я не поменялся, так это с тобой, — задумчиво пробормотал Мэллоу. — Им так надо таскать тебя на космодром, что даже на побеги начхать. Опять чинил реактор?

Сармат поморщился.

— Маневровые двигатели. Впрыск кислорода… — он оборвал объяснения на полуслове и опустил голову на подушку. — Глупо вышло.

— Впервые слышу, чтобы в кого-то засунули два чипа, — пробормотал Мэллоу. — Если кто-то настолько опасен — его расстреливают, и все дела. Спрошу у Дальберга, как выберусь, но — что-то тут странное, Джед. Два чипа! Не больно?

— Мерзко, — отозвался Гедимин, ощупывая дрожащими пальцами шею. Поднимать руку пришлось в три приёма, и сармат не был уверен, что нервы сейчас передают точные сигналы, а не то, что накопили за время отключки.

— У них есть пульт от меня, — прошептал он с кривой ухмылкой. — Вот как чувствуют себя механизмы.

Мэллоу неуверенно хихикнул.

— Я слышал, эти штуки нельзя вытащить, — сказал он. — Через несколько месяцев они там врастают. Так с ними и похоронят.

Гедимина передёрнуло.

— Не вытащат — выжгу, — прошептал он, недобро щурясь. «Достаточно узкий луч и сканер для прицеливания… Когда-нибудь я отсюда выберусь. И все пульты выкину в утилизатор.»

19 июня 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

— Неделю без прогулок, так-то вот… — Мэллоу покосился на свои лодыжки и тяжело вздохнул. С тех пор, как его перевели в камеру, он почти не вставал, с трудом переползая от койки до унитаза, и даже не подходил к решётке. Гедимин следил за ним с нарастающей тревогой. «Хрупкие существа эти «макаки»,» — угрюмо думал он, почёсывая шею. Зудеть она начала с утра — как-то странно, изнутри, и добраться до источника зуда сармат никак не мог.

— Дальберг, будь другом, принеси с прогулки пива! — попросил Мэллоу. Его сокамерник, сегодня ещё более угрюмый, чем обычно, только фыркнул.

— У тебя сухой закон. Забыл, что ли?

Мэллоу протяжно вздохнул и жалобно посмотрел на Гедимина.

— Видишь, что без тебя делается? Тебе никак нельзя исчезать, механик. Этак мне в другой раз шею свернут.

Из коридора донёсся свист и презрительный смешок.

— Ну что, Мэлли, собрал свою банду? — громко спросил кто-то и снова засвистел в два пальца. Гедимин недобро сузил глаза.

— Кто?

— Не обращай внимания, — поморщился Мэллоу. — Чей-то подсосок, из новичков. Джед, у тебя там книги новые?

Сармат покосился на экран «читалки». Среди аляповатых обложек «бреда про космос» выделялась одна серая — руководство по сборке и эксплуатации ремонтных перчаток. Гедимин хмыкнул.

— Да, сбросили что-то. Повернуть экран к тебе?

Мэллоу покачал головой.

— Не, я не читатель… Выходит, ты сегодня за смарт расплатился? На той неделе у тебя все деньги будут свободные?

Сармат кивнул, думая о ремонтных перчатках. Та, что была встроена в его скафандр, проработала тринадцать лет; Кенен денег на новый инструмент всегда жалел, и если его не припирали к стене, сарматы ни о каких новшествах даже не узнавали; Гедимину его перчатка нравилась, и он ничего не выяснял. «Может, «макаки» уже сделали что-то новое,» — подумал он, глядя на обложку руководства. «Проверю.»

— Хорошо тебе, — протянул Мэллоу. — Дальберг, купи чего-нибудь Джеду!

В коридоре зафыркали.

— Прикармливаешь пса? — глумливо спросил кто-то. — Да пёс-то на цепи!

Мэллоу, скривившись, виновато покосился на Гедимина.

— Осторожно там, Дальберг, — тихо попросил он. — Больно уж им всем тут весело…

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code