MoreKnig.org

Читать книгу «Распад» онлайн.


Шрифт:

— И чтоб тебя у ангаров не видели, ясно?

Угрюмый сержант Макнайт больно ткнул Гедимина «клешнёй» экзоскелета в плечо и ещё раз подёргал за магнитные «цепочки», проверяя, надёжно ли сармат пристёгнут. Довольно хмыкнув, он развернулся и пошёл к терминалам.

«Понятно. Чего ж не понять…» — Гедимин, тут же освободив запястья, еле слышно фыркнул и перевёл взгляд на карантинный ангар. «Да я бы рад, чтобы меня не видели…»

Условие Макнайта в эти дни выполнить было крайне трудно. Космопорт был переполнен. Один из барков, не выдержав лётной нагрузки, уже вышел из строя и был оттащен к ремонтным ангарам, остальные начали даже проверять перед стартом — Гедимин видел, как вокруг снуют ремонтные роботы и рабочие в специальных экзоскелетах. Чуть поодаль, за цепочкой гравитационных батутов, стояли звездолёты — Земля подошла близко к Юпитеру и ещё не ушла от Сатурна, пояс астероидов нуждался в снабжении, корабли везли на далёкие базы людей, грузы, собранные модули и туристические шаттлы. Пассажиры, ожидающие своего рейса, заняли все скамейки вдоль ограждения космодрома. Часть людей собралась у ангара байкеров — Даллен и Торнтон снова устраивали шоу; те, кому удобных мест для наблюдения не хватило, перебрались к карантинному ангару и столпились у мониторов. Их было уже четыре, и за переключение с вольера на вольер брали небольшую сумму — насколько Гедимин мог разглядеть, не то цент, не то два. Сармат следил за экранами внимательно всякий раз, как его выводили на космодром, и однажды там даже мелькнуло что-то крылатое знакомой ядовито-розовой окраски, но камеру быстро переключили.

Гедимин посмотрел на мониторы и хмыкнул — там медленно шевелились, подставляя спины под тусклый свет, знакомые организмы с Титана. «Мощные в ангаре охладители,» — подумал сармат, вспомнив огромные вольеры «Гекаты». «Это подопытные существа? Или кто-то будет держать их дома?» Пару секунд спустя он вспомнил, что у «макак» есть и общественные зоопарки, и, скорее всего, сложных в содержании животных с Титана везут для одного из таких заведений — в какой-нибудь большой город, где за десять лет отстроили всё разрушенное и могут тратить деньги на ерунду.

— Задумались? — спросил кто-то совсем рядом с сарматом, и он почувствовал стальную «руку» на своём плече. Пальцы сами сжались в кулак, и удержать замах Гедимину удалось с большим трудом. Он глубоко вдохнул, сосчитал по-сарматски до десяти (это немного успокаивало) и развернулся к чужаку.

— Мистер Кет? — спросил человек в пятнистой пехотной броне, окрашенной под космофлотский камуфляж. Второй, в сером комбинезоне поверх бронежилета, выразительно хмыкнул.

— Можно подумать, тут есть с кем его спутать!.. Для вас есть работа, мистер Кет. Идите с нами. Не беспокойтесь, сержант Макнайт предупреждён.

Гедимин озадаченно мигнул, оглянулся на «копов» у терминала, но к ним уже подошёл ещё один человек в пехотной броне и вполголоса что-то сказал.

— Идёмте, — поторопил сармата чужак в бронежилете. — Наш фургон слева от терминалов, мы пройдём насквозь.

Гедимин давно не заходил в терминалы космопорта — и точно помнил, что раньше от него так не шарахались, хотя тогда он был в тяжёлом ремонтном скафандре и мог раздавить неосторожную «мартышку» насмерть. Вспомнив о скафандре, он подозрительно сощурился на ближайшего чужака и протянул к нему руку.

— Инструменты остались в тюрьме, — буркнул он, когда тот обернулся — довольно быстро для «макаки» — и на ходу схватился за станнер. Человек облегчённо вздохнул.

— Вам дадут другие, — пообещал он. — У нас мало времени, мистер Кет, и мы не хотим огласки.

В фургоне его оставили одного, даже не пристегнув наручниками к какой-нибудь балке, и он прилёг на пол, считая остановки и повороты. Маршрут казался смутно знакомым — возможно, один или два раза сармат проделывал этот путь…

— Выходите, — люк фургона открылся снаружи, внутрь ударил резкий белый свет, вскоре, впрочем, ставший вполне терпимым. Гедимин вышел в ангар со смотровыми галереями под потолком и парой стапелей по центру. На одном из них стоял приподнятый над поверхностью глайдер, по форме напоминающий расплющенную каплю, весь изрисованный угловатыми узорами.

— Добрый день, мистер Кет, — услышал он совсем рядом и досадливо сощурился — в последнее время слишком многим чужакам удавалось подойти к нему незамеченными. — Хорошо, что вас удалось найти. Официальный найм занял бы много времени, и не обошлось бы без шумихи… Вы ведь умеете молчать, мистер Кет? В прошлый раз вы очень помогли мне.

«Странная у него броня,» — думал сармат, разглядывая нового чужака. «Механические повреждения держит, но разряд бластера её легко пробьёт… А, верно. Это спортивная броня. Я такую уже видел.»

— Карденос? — он посмотрел чужаку в глаза, и тот от неожиданности дёрнул головой, но не шарахнулся и даже выдал неуверенную улыбку.

— Приятно, что меня ещё узнают, — отозвался гонщик. — Вы, наверное, узнали и «Пантеру»? Она всё ещё в строю…

Он кивнул на каплевидный глайдер. Гедимин присмотрелся к машине и одобрительно хмыкнул.

— Выглядит неплохо.

Карденос усмехнулся.

— Передам это нашим механикам. Сегодня их, увы, нет, так что… Мистер Иварсон, проводите Гедимина к месту работы и окажите ему помощь, если потребуется.

Иварсон смерил сармата недружелюбным взглядом, но всё же кивнул и быстро зашагал к стапелю.

— Я поднимусь наверх, чтобы не мешать, — сказал Карденос. — Проверьте «Пантеру» как следует, мистер Кет. До последнего винтика. Если что-то понадобится, говорите немедленно. Мистер Иварсон, вы слышали? Я должен знать о любом вмешательстве. Даже если речь о замене самой мелкой гайки!

— Да, мистер Карденос, — отозвался Иварсон, бросив на Гедимина угрюмый взгляд. — Вот инструменты, вот сканер… Эй! Куда?!

Гедимин, поднявшись на стапель, провёл ладонью по корпусу «Пантеры» и крепко прижал пальцы туда, где располагались основные аккумуляторы. Неработающий механизм казался исправным, но…

— Карденос! — он развернулся к галерее, где стоял гонщик. — Нужен пробный пуск.

— Совершенно незачем рисковать… — начал было Иварсон, но Карденос резко махнул рукой, заставив его замолчать.

— Запускайте! — он склонился над стапелем, крепко вцепившись в поручни. — Столько раз, сколько потребуется. Иварсон, ключ!

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code