— Макнайт не хочет вести меня на космодром. Видимо, сильно наказали. Не знаю, что они там придумали. Я не собирался бежать.
Лоренц согласно кивнул.
— Да, механик, пора бы им запомнить, что ты не идиот. Ну, хоть обошлось без кнопок… Эй!
Его крик тут же был заглушён возмущённым рёвом и звуками ударов. Когда Гедимин поднялся с дивана, всё уже было кончено, — двоих в зелёных комбинезонах волокли к дивану, скрутив им руки за спину, а рядом шёл Виклунд, прикладывая жестяную крышечку к нижнему веку.
— Вот эти, — сказал командир бойцов, ухватив пойманных за плечи и крепко встряхнув. — Мы все видели.
Виклунд сел, недовольно потирая ушибленное место.
— Нападение? — Лоренц нехорошо ухмыльнулся, глядя на провинившихся. Они по сравнению со скрутившими их бойцами выглядели крепко, — видимо, поэтому до сих пор пытались вырваться. Трепыхания и вялая ругань не прекращались, пока их снова не встряхнули и не заставили выпрямиться. Гедимин заглянул одному из них в глаза и увидел, как тот меняется в лице и непроизвольно съёживается.
— Жуан и Жозе Делука, — Виклунд сверился со списками. Нагревшуюся крышечку сменили холодной; держал её один из бойцов, наклонившись к пострадавшему.
— Прибыли вчера. Надо полагать, — Виклунд поправил крышечку и выразительно скривился, — к нам вступать они не хотят.
— Надо полагать, — эхом отозвался Лоренц. — После нападения на казначея… Механик Джед, что скажешь?
Один из провинившихся дёрнулся в попытке отодвинуться.
— Сеньоры дженти! Постойте, не надо, — быстро заговорил он. — Не надо! Мы не поняли, что сеньор и есть казначей. Мы решили, что он шутит. Мы заплатим, если надо. Сеньор дженти…
Лоренц ухмыльнулся.
— Повтори, куда ты послал наши правила, — хмуро сказал Виклунд. Ему уже дали контейнер со спиртным, но он не пил, только морщился.
— Мы не хотели никого оскорбить, — заговорил второй из провинившихся, заискивающе улыбаясь. — Мы не знали, что это не шутка маленького сеньора. Мы готовы сказать механику Джеду…
Лоренц фыркнул.
— Много для вас чести говорить с механиком. С такими, как вы, тут общаюсь я, мистер Лоренц. Значит, вам не нравится, как выглядит наш казначей? И правила у нас смешные?
Бойцы сдвинулись ближе к провинившимся. Те съёжились ещё сильнее, — Гедимин даже удивился, как быстро «макаки» могут меняться в размерах.
— Наши правила тут кое-чем обеспечены, — ухмыльнулся Лоренц. — И вам бы при них неплохо жилось. Но сейчас… Юсуф, выкинь их вон! Пока на месяц, а там посмотрим.
Длинный Юсуф довольно ухмыльнулся и жестом приказал развернуть пойманных к дверному проёму. Гедимин равнодушно смотрел, как два тела вылетают за ворота. Поднялись они, впрочем, практически мгновенно.
— Присмотри за ними, — велел Юсуфу Лоренц. — Таких без присмотра не оставишь.
Гедимин шевельнулся, намереваясь подняться, но Лоренц успокаивающе похлопал его по локтю.
— Не надо, механик. Наши справятся. Вот же идиоты! Ударить Виклунда на виду у всего ангара…
— Зачем они к тебе вообще полезли? — угрюмо спросил Гедимин, протягивая человеку холодную крышечку взамен нагревшейся. Виклунд поморщился.
— Понавезут с Земли придурков… Надо будет смотреть в оба, когда пошлём за едой.
Лоренц отмахнулся.
— Юсуф присмотрит. Вот об этом ты не беспокойся. Никого больше пальцем не тронут.
Со двора донёсся невнятный шум, и Юсуф, задержавшийся у дверного проёма, с парой бойцов выскочил во двор. Несколько возмущённых воплей спустя к дивану снова приволокли Жоана и Жозе Делуку, слегка запылившихся и заранее втянувших головы в плечи.
— Опять нападение, — буркнул Юсуф, крепко встряхнув их.
— Там-то на кого… — начал было Лоренц, но тут же замолчал. — Да, точно. Тот придурок. Ловко сработано, Юсуф. Как там с ним, порядок?