— За плечи, — буркнул Макнайт, положив стальную «клешню» на плечо сармата. — Без наручников. Гляди в оба!
— Здесь-то не сбежит, — хмыкнул Алькарас, отступая в сторону. В этот раз за Гедимином пришли двое — и Макнайт, и Матейка, и в коридоре стало очень тесно. «И правда,» — слегка удивился сармат. «Никогда не видел их одновременно. Теперь будут водить меня вдвоём?»
— Сегодня — на космодром, — сказал он конвоирам, выйдя на лестницу. Обе «клешни» на его плечах крепко сжались, больно прищемив кожу и мышцы под ней.
— Перебьёшься, — отозвался Матейка. — Две недели — только двор. Тебя нужно держать на втором, теск. Тут у тебя сразу всё хорошо. Зачем тебя вниз переводят?!
Все шорохи и перешёптывания на первом этаже мигом смолкли, когда двое охранников вывели Гедимина в коридор. Проходя мимо камер, он краем глаза видел, как люди встают — даже те, кто расслабленно валялся на койке.
— Шестой побег, — услышал он тихий свистящий шёпот. — Прямо на космодроме. Угнал экзоскелет и…
Сармат изумлённо мигнул. Спрашивать, о ком они там, было некогда, — его уже вталкивали в открытую камеру. Опустив за ним решётку, Матейка и Макнайт ударили друг друга по стальным «ладоням» и молча пошли к выходу.
— Хорошего утра, механик, — Лоренц, подойдя к решётке, широко улыбнулся. — Мы тут успели соскучиться. Верно, Дальберг? И не только мы!
Гедимин мигнул.
— Тут были двое из «Кларк Пауэр», — пояснил Дальберг, сгребая в кучу какие-то бумаги, разложенные по всей койке и свисающие даже из стенной ниши. — Зачем-то их привели сюда. Искали тебя. Потом пришёл Бек, и было много ругани.
Лоренц весело хмыкнул.
— Дальберг, журналистом тебе не бывать! «Много ругани»… Я думал, до стрельбы дойдёт. Ты был очень нужен им, Джед. Но уйти им пришлось ни с чем. Что у вас там в августе не сложилось? Я думал, ты на все вызовы ездишь.
Гедимин качнул головой.
— Мне всё равно. Местные не отпустили. Был разговор, что они вернутся через два месяца… — сармат поморщился. — Могли бы уже сами починить. Если там метеорит не падал, люди справятся.
— Думаю, не падал, — сказал Лоренц. — Мы бы узнали. Как отрезали бы свет в коридоре… На нас часто экономят, когда на станции проблемы. Два месяца, значит… Вот они и вернулись.
Койка была застелена, и Гедимин снова повернулся к соседней камере.
— Всё тихо? — спросил он, вглядываясь в спокойное лицо Лоренца. Тот кивнул.
— Очень-очень тихо, Джед. Одни приходят, другие уходят, но всех быстро ставят на место. Кое-кто уже жалуется на скуку. Мы тут думали, чтоб бойцы не скучали, устроить показательные бои. С разрешения охраны, разумеется. Что скажешь?
25 декабря 22 года. Луна, кратер Пири, город Кларк
— Дальберг, ну не на Рождество же! — Лоренц повысил голос, и Гедимин оторвал взгляд от недочитанной фразы и заглянул в соседнюю камеру. Бубнили там с самого подъёма, и сармат вполуха слушал, но сильно не вникал — и, похоже, что-то пропустил: Лоренц успел разволноваться.
— У тебя Рождество, так ты не дерись, — отмахнулся Дальберг, подправляя что-то в очередном списке. — А у Джитту и Длинного Юсуфа никакого Рождества. А вот на отмену они сильно обидятся. И Сегейра тоже. Особенно Сегейра.
Гедимин мигнул — из перечисленных имён ему было знакомо только одно.
— Кругом одни язычники! — махнул рукой Лоренц, поворачиваясь к решётке. — Бойцовский матч на Рождество! Механик, как тебе это нравится?!
Гедимин снова мигнул.
— Ты говорил, что самки ждут большого матча, — напомнил он. — Это он и будет?
— Он, — кивнул Дальберг. — Лоренц, ты зажал письмо от мисс Сегейра?
— Миссис, — буркнул Лоренц, нехотя доставая из контейнера свёрнутый листок. — И что мы делаем? Поощряем язычников?
Дальберг отмахнулся.
— Сегейра спрашивает, кто точно будет драться, — сказал он Гедимину, заглянув в листок. — У них там тотализатор… Да, ты поучаствовать не хочешь?
Сармат качнул головой.