MoreKnig.org

Читать книгу «Распад» онлайн.

— На таком хорошем месте, — продолжал Рейес, — сидеть должен правильный человек. Вот ты, Гарсия, — ты достойный боец, ты всем хорош. Как ты можешь подчиняться шутам и предателям?! Вон та слизь, — она должна ноги нам лизать! Как вы легли под неё?!

— Закрой-ка рот, — негромко попросил Гарсия, быстро оглянувшись на Гедимина. — Выгоним из ангара — будешь болтать во дворе.

— Ты же предаёшь Землю, Гарсия, — спокойно продолжил Рейес. — Мы, земляне, не для того побеждали! Так захотелось лишнего пайка? Раздавите эту слизь — и пайков будет ещё больше! У вас что, нет достойных людей в командиры? Надо слушать этого урода?

Тройка Гарсии двинулась вперёд, и тут же вокруг дивана Ривза выстроились его бойцы. Рейес ухмыльнулся.

— Правила, — напомнил Ривз. Он так и сидел на месте, не шелохнувшись, глядя прямо перед собой. Гарсия нехотя остановился.

— Как вы отстроены, — заметил с ухмылкой Рейес. — Прямо армия! Нормального бы командира вам, человека…

Дальберг, дотянувшись, неловко погладил Гедимина по локтю. Сармат изумлённо мигнул.

— Не слушай идиота, — буркнул Дальберг. — Нормального командира! Его, что ли?!

— Можно же на время изменить правила, — пробормотал Лоренц, жалобно глядя на него. — Если мы это будем терпеть, уважать нас совсем перестанут.

— Кто? Ривз? — Дальберг презрительно фыркнул. — Смотрим, что будет. Главное, чтобы у нас идиотов не нашлось…

20 октября 23 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

— Я на космодром, — сказал Гедимин, угрюмо щурясь. Лоренц, уже вышедший из камеры и вставший в шеренгу, остановился и повернулся к нему.

— Да? — растерянно отозвался он. — Разве у нас плохо?

— Рейес надоел, — буркнул сармат. — Не знаю ваших обычаев. Но я бы его заткнул.

— Понятно, — пробормотал Лоренц. — Хорошего дня на космодроме, Джед. Понимаю, тебе неприятно…

«Может, правда, заткнуть — и уехать уже на второй этаж? Тут, кажется, без меня разберутся…» — сармат подавил тяжёлый вздох и аккуратно уложил «читалку» в дальний угол ниши, на мягкую подкладку из остатков пустого контейнера. «Но оттуда, наверное, не выводят на космодром…»

…Опустевшие окрестности космодрома просматривались далеко — пассажиры больше не толпились вокруг лавок, а распределялись по двое-трое на почтительном расстоянии от прикованного арестанта. Оттуда, где конвоир оставил Гедимина, было одинаково хорошо видно табло на терминале космопорта и объявление на ангаре аукционщиков — на продажу снова пригнали пару «Ицмитлей», в этот раз перекрашенных и криво переделанных под реактивные двигатели. Несколько секунд сармат смотрел на них, оценивая масштабы переделок, потом брезгливо поморщился и отвернулся.

Из лабиринта ангаров доносился гул двигателей и свист воздуха, обтекающего быстро летящий объект. Проходы между зданиями — всего три переулка на восток от «логова» байкеров — были затянуты жёлтой предупреждающей лентой, но никаких знаков на ней не было. Освободив запястья и сделав несколько шагов вдоль ограждения, Гедимин разглядел в лабиринте быстро мелькающие флипперы. Сосчитать их он смог только на третьем круге — летали они стремительно, не жалея ни машин, ни заряда аккумуляторов; их было всего два, и один определённо принадлежал Люнеру.

Проходящий мимо «коп» скользнул рассеянным взглядом по редким пассажирам, десятку человек у карантинного ангара, Гедимину, быстро вставшему к ограде и убравшему «скованные» руки за спину — и резко повернулся к заградительной ленте. Несколько секунд он смотрел на неё, потом поддел стальной «клешнёй», задумчиво подёргал — и быстро пошёл к терминалу.

Гедимин отщёлкнул наручник, оставив его валяться на мостовой — магнитная «цепочка» держала браслет крепко, даже если кто и заинтересовался бы, не смог бы унести. Флипперы быстро мелькали среди ангаров, и сармат не был уверен, что его вообще услышат.

— Эй, Лю! — он хлопнул ладонью по стене ангара. — Sata!

По-сарматски байкер не понимал, но что-то всё-таки услышал — и Гедимин увидел, как один из флипперов разворачивается, встав на дыбы, и замирает на месте.

— Что? — крикнул в ответ Люнер, приподнимаясь в седле.

— Вас засекли, — отозвался сармат, оглядываясь через плечо. Из терминала уже выбрались трое экзоскелетчиков, за ними, чуть отстав, шёл четвёртый. Люнер вполголоса выругался и замахал руками, привлекая внимание второго байкера. Гедимин быстро пошёл к ограждению. Когда он подобрал валяющийся браслет, патруль уже был у ангаров. Один экзоскелетчик содрал ленту и заглянул в лабиринт, другой, на секунду замедлив шаг, направился к «логову» байкеров, третий развернулся к Гедимину и посмотрел на него долгим изучающим взглядом. Сармат уже убрал руки за спину, но незакреплённый браслет всё ещё сжимал в кулаке — надевать его в таком положении было не слишком удобно.

— Матейка, — не меняя выражение лица, сказал «коп» в передатчик. — Тут твой. Опять. Ну, хочешь — оформим официально.

Гедимин настороженно сощурился — последняя фраза ему не понравилась, но тут из ангара байкеров вышел другой патрульный.

— Это не они, — буркнул он. — И лента не их. И никто никуда не ездил. Выписать штраф на Торнтона или Даллен?

— Пиши на Торнтона, — отозвался «коп», только что говоривший с Матейкой. — За ленту.

«Успели удрать,» — сармат едва заметно ухмыльнулся, глядя на притихшие ангары. «С кем он там был? Со своей самкой?»

Слева загрохотала разболтанная обшивка — сержант Матейка шёл быстро, и его взгляд не обещал сармату ничего хорошего. «Не успел надеть,» — Гедимин, пожав плечами, выронил бесполезный браслет на мостовую. «Сам подберёт.»

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code