28 сентября 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк
По опустевшему тюремному ангару ползали роботы-уборщики, забираясь в открытые настежь камеры, — сегодня с первого яруса ушли почти все, кто на работы, кто на прогулку. Один из роботов остановился перед камерой Гедимина, ткнулся в защитное поле и замигал, но никто не спешил убирать с его пути препятствие. Сармат с тоской посмотрел на механизм, потом на свои руки, — настоящей работы им не доставалось уже давно. Систему наблюдения он не считал — там он обошёлся даже без ремонтной перчатки, одолжив инструменты у местных техников. «То ли везде всё в порядке,» — сармат недоверчиво ухмыльнулся собственным мыслям, — «то ли никто не хочет рисковать. Есть же у них ремонтники без тюремных сроков…»
Конвоир Матейка, перешагивая через роботов-уборщиков, неспешно прошёл по коридору и остановился перед камерой Гедимина.
— Ну что, теск, — он покосился на часы, — куда сегодня? Внутрь или наружу?
Сармат удивлённо мигнул.
— Выведи меня наружу, — попросил он. — Посмотрю на корабли.
— Как хочешь, — благодушно отозвался охранник. Сегодня он был настроен особенно миролюбиво — даже магнитные «цепочки» натянул вполсилы, оставив между руками сармата полметра свободного пространства. Гедимин, воспользовавшись этим, опустил их вдоль тела. Так было гораздо удобнее, чем с вывернутыми локтями и запястьями на «коротком поводке», — можно было на пару секунд представить, что никаких наручников нет, и он просто выходит погулять на окраину космодрома.
— Скоро буду, — пообещал Матейка, пристегнув его к ограждению рядом с пустой скамейкой. — Что тебе принести?
Гедимин вспомнил забитое контейнерами пространство под койкой и покачал головой.
— Ну, как знаешь, — пробормотал конвоир, быстрым шагом направляясь к терминалу. Сармат облокотился на ограждение и перевёл взгляд на мианийские корабли на южной окраине — два массивных механизма, похожих не то на рыб с кольчатыми телами, не то на червей с гребнистыми выступами вдоль туловища. Под куполом защитного поля, одним на оба корабля, сновали белые шарообразные челноки, то выпуская, то втягивая щупальца-тросы.
— Потому что даже малыш Лю должен когда-то работать, — недовольно сказал кто-то за спиной сармата. — Что? Ну зачем же. Совсем не обязательно. В Кларке полным-полно балбесов и раздолбаев. Лю, по крайней мере, не дебил.
Голос показался сармату смутно знакомым, и он уже думал обернуться, когда услышал короткий возглас и быстрый топот. «Сбежал,» — Гедимин, досадливо щурясь, перевёл взгляд на готовящийся к отлёту барк. «Как и все «макаки». Тем лучше. На кой они мне?!»
Через несколько минут он снова услышал за спиной цоканье — так звучали шаги «мартышек», прикрепивших к набойке пластину металла. Так делали многие в Кларке — чаще самки, чем самцы; спросить, в чём смысл, было некого — сам Гедимин предполагал, что это подражание экзоскелетам: меньше металла, меньше шума, но суть та же самая.
— Мистер Джед! — услышал он знакомый голос и развернулся, до боли натянув магнитную «цепь» на запястье. Самки из «Сюаньхуа» стояли за его спиной; их было трое, все в уличных комбинезонах, но в белых рабочих полумасках.
— Мы вас всё-таки нашли! — широко улыбнулась Джой, вскидывая руку в приветственном жесте. — Они выводят вас из ангара, когда им вздумается.
— И всё время пристёгивают к ограде, — недовольно сказала Мишти. — Как собаку или флиппер. Джед, вы хотя бы до скамейки добираетесь?
Гедимин кивнул, озадаченно глядя на самок. Они уже подошли вплотную. Мишти, протянув руку, погладила его по тыльной стороне опущенной ладони. Сармат вздрогнул.
— В общем, мы удачно вас поймали, — сказала Джой, вынимая что-то из кармана. — У вас ведь сегодня праздник!
Сармат мигнул. «Праздник? У меня?»
— Мистер Маккензи говорил, что вы только этот праздник и помните, — продолжала Джой. — Этот — и смену дат, когда начинается новый год.
Мишти легонько ткнула её в плечо.
— Мистер Маккензи вечно насмехался над Джедом, — укоризненно сказала она. — Незачем за ним повторять!
Гедимин снова мигнул. «Что сегодня? Точно… Мать моя пробирка! Так своё имя забудешь…» — он досадливо сощурился. «День атомщика… Хотя — какой из меня сейчас атомщик?!»
— Спасибо, — буркнул он. Самка хихикнула.
— Мы вас ещё не поздравили, мистер Джед. А Люнер пропал, и как следует — не получится.
— Ты готова или нет? — недовольно посмотрела на неё Мишти. — Давай!
— Кто лучший механик на этой планете? — затянула Джой под хихиканье третьей самки. — Кто реактор любой на мизинце вертит? Кому равных в двух галактиках нет? Вот он, наш атомщик мистер Джед!
«Zaa hasu!» — Гедимин, изумлённо мигая, смотрел, как самки, держа его за руки — по две их ладони на одну его — тянут и дёргают его в разные стороны. С места они его, конечно, не сдвинули — видимо, предполагалось, что он сам поймёт, что от него нужно, и повторит за ними — но веселились отчаянно. Пропев ещё дважды «Кто лучший механик на этой планете?», они рухнули под скамейки, хихикая и повизгивая. Третья самка села и прикрыла рот двумя руками, но её плечи тряслись, а из-под ладоней прорывалось фырканье.
— Экспромт, — пояснила, вытерев глаза, Джой. — Не успели подготовиться. В другой раз придумаем что-нибудь получше. Вот, держите, это вам. Лю сказал, вы любите читать всякое умное. Это — очень умное.
Она вставила диск в карманный передатчик и протянула устройство Гедимину. Сармат на секунду прикрыл глаза, силой заставил себя перестать мигать и тронул пальцем значок на экране, а потом — ещё раз, наугад выбирая страницу.