- Мы не эльфы! - в один голос возразили мы с Ларреном и недоуменно уставились друг на друга.
- У дураков мысли сходятся, - поддел Юсар, - все, брысь отсюда! Нечего здоровым в моей больнице делать! Место только занимаете.
- Вот как только этот родственничек мой новоявленный скажет, куда его телепортировать, так сразу и будет тебе брысь, - заверил я. - Куда тебя, Ларрен?
- Мне к Иоханне пора. Мои два часа истекли, - объяснил он и применил очищающее заклинание. К нам обоим.
Я аж на месте подпрыгнул от неожиданности. Нет, ну я знал, что магический дар у него есть, но почему-то мне в голову не приходило, что он хоть что-то умеет. Комментировать я это не стал, придал лицу невозмутимое выражение и обратился к Дане:
- Тебя тоже могу телепортировать, куда скажешь.
- Я сама дойду, - Дана благодарно улыбнулась и вручила Ларрену Кота. - Мне тут недалеко.
Ну, недалеко и ладно. Я помахал Дане ручкой и, схватив Ларрена за плечо, телепортировал нас к Иоханне в кабинет. Точнее к дверям ее кабинета, во избежание реакции Саффы, которая, когда блонду нашу охраняет, может так атаковать, что мало не покажется.
- Ну, счастливо.
- Подожди, Лин.
- Что?
- Я не знаю, что делать с магическим животным... то есть не знаю, как правильно его воспитывать.
- Да никак его воспитывать не надо. Он тебе сам все объяснит и под твои магические возможности адаптируется, - успокоил я. - Хотя, могу пару общих советов дать, как таких зверей обычно используют. У меня нет магического животного, но отец рассказывал. Я в школе не учился, он меня сам учил. Дома. А тебя, кстати, мать почему в школу не отдала?
- У меня магической силы почти нет, что мне там делать? - пожав плечами, произнес Ларрен.
- Так туда всех берут, у кого есть волшебный дар, даже если он небольшой. Научили бы тому, что тебе под силу. Но тебя же кто-то учил, да?
- Нет. Сам кое-что освоил. По книгам.
- А. Вон как. Ты же словесник? Обратись к Саффе, думаю, она не откажется чему-нибудь полезному тебя научить. А то не дело это - дар есть, а умений нет.
Ларрен как-то странно на меня посмотрел. Удивленно, что ли? Не знаю даже, как это описать, но на моего сдержанного родителя он в этот момент совершенно перестал быть похож. Что, кстати, радует. Не знаю, может быть, он сказал бы что-нибудь такое интересное, но тут из кабинета высунулась блондинистая голова Иоханны.
- Ларрен, ты вернулся? Отлично! Лин, а тебе что? Скучно стало, пришел с моей охраной задираться? Иди, вот лучше, еще разок с Ллиувердан поцелуйся, может быть, Кардагол вас застанет и воздаст тебе по заслугам.
Понятно. Саффа нажаловалась подруженьке своей, растудыть ее в печенку!
Я не стал спорить, пожал плечами и телепортировался в Эрраде. Давно пора уже проверить, что дома делается.
Глава 38
Дульсинея
Хорошо мы с Терином прогулялись. А о том, что мы на этой прогулке делали, никакое волшебство, даже самое забубенное, не заставит меня рассказать. Неприлично это - прилюдно о таком говорить.
В Зулкибар мы вернулись довольные и в отличном настроении. Правда, мне его тут же испортил Лин, который успел побывать в Эрраде и ввалился в наши с Терином покои с докладом, что там Олаф в истерике бьется, потому что народ его за наместника нашего принимает и к нему с проблемами идет. А он-то у нас кто? Правильно, он бывший тюремщик и будущий управляющий, но никак не наместник. Я хотела было Лина попросить, чтобы еще разок сгонял домой и успокоил Олафа, сказал, что мы завтра, после суда над Дафуром и остальными, возвращаемся. Но Терин решил иначе и отправился в Эрраде сам. Видите ли, у него там дела образовались, заодно и Олафа успокоит. Ну, и ладно. И пусть идет.
- Ну, что, Лин, может быть партию в дурака, а?
- Нет, мать, не в том я настроении. Пойду, попробую Саффу задобрить.
- А она что на тебя злиться? - удивилась я.
Даже странно как-то. Я не знаю, что такое Лин должен сделать, чтобы по-настоящему эту девочку разозлить? У нее же терпения по отношению к сынуле моему чуть ли не столько же, сколько у Терина ко мне.
- Она видела, как я с Ллиу целовался, - неохотно признался Лин.