- Да как ты мог? Почему сразу не вызвал Терина? Ты представляешь себе, что там сейчас творится? Он же всю Арвалию из-за меня по камушку разнесет и с Кардаголом разругается и...и я даже не представляю что еще сделает! А ты тут дурака из себя строишь! Как тебе не стыдно?
- Я не хотел совершать вызов в таком непотребном виде, что тут не понятного? - рявкнул Иксион, которому, кажется, стало стыдно, за свой поступок. - Я две недели не мылся! У меня на голове осиное гнездо! Сама бы ты захотела в таком виде кому-то показываться?
- Да плевать бы мне было, в каком я виде! Кто там на тебя смотреть будет, когда ты принесешь новость о моем чудесном спасении? Героем будешь, - в заключение мурлыкнула я, опасаясь, как бы кентавр не передумал. Кто его знает, вон как о своей внешности переживает, вдруг решит, что быстрое избавление от моего общества не стоит того, чтобы светиться в таком неряшливом виде. Хотя, честно признаться, вид у него был очень даже ничего. Вот, правда, запах не того... ну совсем не того! Представьте себе, как пахнет давно не мытый мужик. А как пахнет потная лошадь, представляете? Это и по отдельности запашки те еще, а когда это амбре "в одном флаконе", так вообще гаси свет бросай гранату!
- Икси, а ты когда вот так с кем-нибудь связываешься, тебя только видно? - осторожно поинтересовалась я.
- Меня еще и слышно, - уточнил он.
- А запах твой чувствуется?
- Нет, - задумчиво отвечал он, кажется, начиная понимать, куда я клоню.
- Ну, так спешу тебя заверить, - промурлыкала я, - ты отлично выглядишь, только воняешь жутко.
Иксион наклонился, понюхал у себя подмышкой, его передернуло, он горестно вздохнул и решил:
- Я свяжусь с Терином прямо сейчас.
- Спасибо, Икси, я знала, что добрый и умный маль... кхм... то есть кентавр.
Глава 11
- Я не стану тебе ничего говорить. Нельзя. Ты сам, в моем времени, запретил мне болтать.
Это я приврал, ничего такого Кардагол в нашем времени мне не говорил, но почему бы не соврать, чтобы Кардагол из этого времени отстал со своими вопросами?
- Это странно, что я связался с сыном Мусильды... или ты ей не сын?
- Не знаю я никакой Мусильды, - не стал врать я. - Может быть, и родственница она мне, но мы не знакомы. Я о ней даже никогда не слышал.
- А что там - в будущем? Кто победил в этой войне?
- Ты жив в будущем, вот и радуйся. А как все было, я тебе не скажу.
Я думал он разозлится или наоборот примется по-хорошему уговаривать меня на его вопросы ответить, но он не сделал ни того, ни другого. Только спросил:
- Ты где сейчас находиться должен, заблудившийся?
- На границе с Мурицией, - поведал я и вздохнул, вспомнив, каких дел накуролесил. И как там блонда моя? Что с ней? Учитывая, что я с Киром сделал, они уже успели над зачатием будущего наследника зулкибарского престола не один раз потрудиться.
- Сам телепортируешься или помочь?
Я удивленно вытаращился на Повелителя времени. Он что это серьезно? Он меня вот так просто отпускает?
- Ну что вытаращился, зайчик? - ухмыльнулся Кардагол. - Раз я тебя сюда из будущего отправил, следовательно, знал что делаю. И не мне тебя задерживать. Отправляйся на все четыре стороны и, для чего бы я тебя сюда не закинул, пусть у тебя все получится.
И все-таки Кардагол в прошлом и Кардагол в моем времени - это два разных человека. Здесь он более адекватен. Но вот "зайчиком" меня дразнить не надо!
- Какой ты понимающий мужик... котик, - отозвался я и послал ему воздушный поцелуй, помахав ресничками с самой кретинской миной, на какую был способен.
Кардагол на это как-то не очень радостно среагировал. Что? Не понравилось, что я его котиком назвал? Так он сам первый дразниться начал. Я не стал проверять, насколько адекватен мой дедушка недобитый в этом времени, быстренько попрощался и переместился.
На этот раз я был осторожнее. Телепортировался в знакомую рощицу, ту самую, куда нас после перемещении во времени выкинуло. Это недалеко от лагеря Кира, но и не очень близко, так что мое появление должно было остаться незамеченным.
Да только дело в том, что должно было, но не осталось! Я только и успел к деревьям отойти, чтобы на открытой местности не светиться и тут меня окликнули. Это потом уже я узнал, что окликнул меня один из солдат Кира, возвращавшийся с разведки и еще не имеющий понятия о том, что я натворил. Он меня просто узнал, вот и окликнул. А я как сайгак раненный подскочил и задал стрекоча.
Сколько я так мчался, не знаю. Наверно не очень долго. Понял, что погони за мной нет, и решил затормозить в ближайших кустах - передохнуть.