MoreKnig.org

Читать книгу «Зулкибар (Книги 1-4)» онлайн.

   - Ах! Я, кажется, ногу подвернула!

   Вот только этого мне не хватало! И чем я смогу ей помочь? Да ничем! Я лечить не умею. Вот разве что только себя, да и то в несложных случаях. Хотел я посмотреть, что там у принцессы с ногой, но вовремя вспомнил, что я нынче слуга и лапать госпожу за щиколотки мне не полагается.

   А потом блонда эта ненормальная покапризничать решила. То возьми ее на руки, то не бери - грязный, видите ли. Дура! Я еле сдержался, чтобы не сказать ей все, что думаю об этом спектакле. Да только свидетелей многовато было. Пришлось промолчать.

   Наше появление в лагере, вызвало оживление. Комментарии были те еще. Я даже загордился блондой своей - вот идет и не краснеет, будто вовсе не про нее все эти непристойные предложения и смачные шуточки. В мой адрес тоже кое-что "приятное" отмочили. В другом месте и в другое время, я, может быть, и подурачился бы. Например, воздушный поцелуйчик шалунишке послал. А потом приложил чем-нибудь не опасным для жизни, но очень неприятным, чтобы неповадно было к магам с такими предложениями обращаться. Но сейчас пришлось сделать вид, что это не ко мне относится, и вообще я глухой.

   Наши сопровождающие передали нас невысокому толстоватому дядьке. Наверно, кто-то из командования. Вот почему бы Иоханне перед ним из себя жертву не построить? Ну, хоть бы несчастной для порядка притворилась! Нет, гордо нос задрала, представилась и стоит, будто ждет, что перед ней сейчас в полном восторге на колени будут падать, и ручки целовать. Но восторга не было, было предложение. Мне. Пройти куда-то, оставив Ханну здесь вот подождать. Идти мне никуда не хотелось. Как же я блонду свою одну оставлю? Ну, то есть не одну, а с собакой, но все равно.

   Иоханна была со мной абсолютно согласна, и начала активно этому воину возражать. На мой взгляд, резковато. Он ведь и обидеться мог. Но нет, не обиделся. Тоже возразил. Очень жестко. Принцесса слезу пустила и оскорблено потребовала встречи с руководством.

   - Будет Вам руководство. Но слуга Ваш сейчас пройдет со мной.

   Я возражать даже не пытался. Понятно ведь, что бесполезно, дядька только еще больше разозлился бы. Привел он меня в большой шатер, а там у стола стоит Кирдык собственной персоной. То есть тот Кирдык, который из прошлого. Когда мы вошли, он скользнул по мне быстрым, но очень внимательным взглядом, а потом вопросительно посмотрел на моего сопровождающего.

   - Патруль недалеко от лагеря подобрал двоих. Дамочку и вот этого. Говорят, что ограбили их.

   - Впервые слышу о том, что в этих местах разбойники шалят, - заметил Кир и подозрительно так глаза прищурил

   - А, может быть, то и не разбойники были, - сделав физиономию поглупее, откликнулся я, - кто знает, господин генерал...

   - Полковник.

   - Извините, я человек мирный, в военных чинах не разбираюсь. Так вот, господин полковник, может быть, это наемники Совета чародеев на нас напали? До нас доходили слухи, что они промышляют этим, пока руководство не видит.

   - Доходили слухи, значит? - Кир усмехнулся хитро так и немного зловеще, - получается, знали, что напасть могут на вас, но все равно отправились в путешествие без подобающей охраны?

   - Пытались родители госпожу мою отговорить, но ее разве убедишь? Настояла на своем. Захотелось ей, видите ли, подругу в соседнем городе навестить. Да еще и вот что придумала - налегке путешествовать. Мол, так мы меньше внимания привлекать будем, и у разбойников соблазна не возникнет нападать. Наивная у меня госпожа. Это ей еще повезло, что грабителей спугнул кто-то, а то не только золото и лошадей забрали бы, но и что похуже сделали. Госпожа-то у меня красавица.

   - И кто же их спугнул? - заинтересовался Кирдык. Искренне так заинтересовался. Только меня жуть взяла от этой искренности.

   - Не знаю, господин полковник. Молния в небе сверкнула, они испугались и разбежались. Может быть, маг какой-нибудь?

   - Маг, значит, говоришь, - задумчиво произнес полковник. - Ты, парень, пытаешься меня убедить, что вас где-то поблизости ограбили, да еще и неизвестный спаситель-волшебник там шумел, а люди мои ничего не слышали?

   - Вовсе нет, господин полковник. Не поблизости это было. Мы долго через лес шли, заблудились. Потом вот повезло - на ваш патруль наткнулись. Да Вы, если мне не верите, госпожу мою спросите. Она дама благородная, врать не приучена.

   Думаю, не поверил он мне. Смотрит и ухмыляется как-то странно. Как будто гадость задумал. Или просто рожа сама по себе такая зловещая у Кирдыка в этом времени?

   - Госпожа его Вас требует, - подал голос дядька, который меня привел.

   - Даже так? Требует, - весело проговорил полковник.

   Не понравилось мне его веселье. Зловещее какое-то.

   - Как же зовут твою требовательную госпожу, мальчик?

   Кто мальчик? Я мальчик? Ну, ёптыть! Нет, ну у меня конечно терпение безграничное может быть, если я очень постараюсь. А я старался. Послал полковнику лихой и придурковатый взгляд, в лучших традициях моей мамы, и доложил:

   - Иоханна Сампонийская, дочь барона Вальдора, владетеля Сампонии. А меня Лин зовут.

   - Сампония? Это в двадцати лигах отсюда. Далеко вас с госпожой занесло.

   - Так испугались мы, шли долго, заблудились. Сам не знаю, как получилось так далеко зайти, - честно вытаращив глаза, объяснил я.

   - И куда же вы направлялись из Сампонии?

   Вот тут я очень пожалел, что не изучил, как следует, карту или на худой конец не расспросил нашего Кира о том, что тут и как. Мне и Сампония-то в голову пришла, только потому, что одна из прежних фрейлин Аннет из этого городишки родом была, как раз вот из этих - баронов Сампонийских, семьи не богатой, но благородной, аж до голубых кровей. Откуда мне знать, что тут еще поблизости от Сампонии этой? Куда могла "госпожа" моя направляться?

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code