– Ра-асссскажу вам, дружищщще Эркюль, презанимательный конфффуз. Вам, к-к-как бывшему к-к-копу, будет интерееесссно, – полусклеившиеся глазки Джеппа прилипли к фраку Пуаро.
– Вы пьяны, проспитесь, мон ами, – совершенно трезвый Эркюль попытался отстраниться от инспектора.
– Вот точно такие же фффраки я видел на месте происшшшествия. Не там ли и вы пок-купали? – не унимался Джепп.
– Где? – неожиданно заинтересовался Пуаро.
– В лавке Агаты К-Кристи. Владелица с придуррью, выдумала убийство, – инспектор громко икнул и замолчал.
– Как это выдумала? Зачем ей выдумывать?
– С аттласссными лац-к-канами, один-в-один, – Джепп наклонился поближе, чтобы прислониться щекой к груди частного детектива. – Воссх-ик-итительно гладкие, но дорогие…
– Вернёмся к убийству, мон шери, – Пуаро отодвинул инспектора и придержал за плечи.
– К-какое убийство?
– В лавке подержанных вещей.
– Отк-куда вы знаааете, что под-держанных? Я этого не говорииил.
– Вы запамятовали, говорили. Так кого там убили?
– В том то и дело, что ник-ик-кого. Хоз-зяйке не хватает мужск-кого плечча. Мужжж на ффронте. Вот и придумывает детек-ик-тивы. Пожжалуй, вы пправы. Спаать.
Частный сыщик, когда-то работавший в бельгийской полиции, покинул вечеринку и на кэбе отправился на знакомую улочку.
Войдя в лавку, прошёл мимо посетителей к полкам с мужскими шляпами. Это совсем рядом с приунывшей Агатой, голова которой погрузилась в чашу из облокотившихся рук. Эркюль отложил свой котелок на прилавок и стал примерять атласные цилиндры:
– Говорят, мадам, у вас не только фраки замечательные, но и подходящие к ним головные уборы.
Агата молча посмотрела на него с усталой нежностью и подвинула ближе настольное зеркало.
– Вот этот, пожалуй, более всех подходит. Сколько с меня, мадам?
– Для вас, сэр, 444 фунта, 4 шиллинга и 4 пенса. Наличными.
Расплатившись, Пуаро собрался было к выходу, но услышал вслед:
– Постойте, сэр, вы забыли! Забыли своё серое вещество! – Агата протягивала ему чуть было не потерявшийся фетровый котелок.