MoreKnig.org

Читать книгу « "Цикл "Аргентина". Компиляция. Романы 1-9"» онлайн.

— Фюрера, — мягко поправил Олендорф. — Заместителем назначен партайгеноссе Артур Зейсс-Инкварт. Истинный ариец, умен, храбр, имеет огромный опыт работы.

Нильс, друг диких гусей, едва не хмыкнул. Австрийский узел! Партайгеноссе выдрали, словно брюкву из привычной почвы. Интересно, куда Кальтенбруннера направят?

— Новый министр внутренних дел пока не назначен, — негромко, почти шепотом добавил бриганденфюрер. — Скорее всего, им некоторое время будет Вильгельм Фрик, но там тоже грядут перемены. Доктор Фест, бросайте свою нелепую фронду! Лично я пропадать не собираюсь, и вы мне можете очень понадобиться.

— Я? — очень удивился бывший унтер-офицер. — А как как же доктор Брандт? Столько лет землю носом рыл!

Олендорф скривился.

— Как вы сказали, доктор? Брандт? А-а… А кто это такой?

Иоганн Фест вздохнул. Вот ведь притча! Старался человек, себя не жалел, других не щадил. Кажется, в адской канцелярии и вправду переворот.

— По машинам! По машинам!..

По-прежнему трясло, и по-прежнему ныла ушибленная рука. Рядом сопел очередной детина от Олендорфа, уже третий. По брезенту молотил дождь, тоскливо, безнадежно, скучно.

Ехали куда-то на юг, точнее не определишь. Воинская часть с дымящейся полевой кухней пока не встретилась, не нашлось даже воды. Останавливались каждые два часа, очень ненадолго — ноги размять, перекурить, сходить по надобностям. Охрана бдила, и штабные ненавязчиво присматривали.

Вездеход Гиммлера ехал вторым, вслед за одним из Мерседесов. На остановках бывший рейхсфюрер не выходил и даже не выглядывал. Доктор даже предположил, что того в колонне давно нет, и все они только отвлекают чье-то навязчивое внимание.

Несколько раз, когда дождь ненадолго стихал, в небе слышалось знакомое гудение мотора. Но если самолет и следил за ними, то низко не спускался.

Очередную остановку сделали уже в сумерках, на этот раз почти на час. Машины спрятали в редком сосновом лесу посреди старой вырубки. Охранники принялись таскать ведра с мутноватой водой, слегка отдающей мазутом. Кто пил, кто побрезговал. Бывший унтер-офицер был из последних, рассудив, что медицинской помощи точно не дождешься.

— По машинам!

На этот раз людей заталкивали силой, кому-то досталось прикладом, другому толстяк-штандартенфюрер приставил к виску ствол «вальтера». Рядом с каждым из шоферов усадили по офицеру.

Заревели моторы, колонна двинулась в ночь.

— Что же ты делаешь, Arschloch?[627]

— Убью, der Pimmel, придушу!..

— Ah du Schwein!

— Himmellherrgottsakramenthallelujamileckstamarsch!..

Бывший унтер-офицер, невольно оценив этажи (по-нашему, по-фронтовому!) попытался встать. Сам он упал удачно, прямо на соседа, громилу-конвоира, а вот тот рухнул точно в узкий проход между лавками. Не он один, почти никто не усидел, слишком сильно тряхнуло. Отчего и как, пока не понять, мотор привычно гудел, дорога шла явно в гору. Кто-то предположил, что если равнина кончилась, то их наверняка занесло куда-то в Саксонию…

Тормоза завизжали не хуже колотой свиньи. И — словно великаньей ладонью по кузову.

— Извини, камрад! — вздохнул Фест, не без труда вставая. Проход слишком узкий, и рукой не обопрешься. Болит!

— Пустяки, доктор! — прогудело снизу. — На меня, как говорится, где сядешь, там и слезешь.

— Зуб! Зуб сломался, Herrgottsakramenthal! — простонали с соседней скамьи.

Бедняге принялись сочувствовать, но тут из-за брезента прозвучало знакомое:

— К машине! Быстро, быстро!..

— Свиньи эсэсовские! — негромко отозвался кто-то.

Чуткий мальчик Нильс оценил.

Белый свет фар, тяжелые капли дождя. Лица людей белее мела, фонарь в руке штандартенфюрера Брандта дрожит.

[627] Здесь и далее. Грубые немецкие ругательства.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code