MoreKnig.org

Читать книгу « "Цикл "Аргентина". Компиляция. Романы 1-9"» онлайн.

Небрежная отмашка, два пальца у козырька.

— Капитан Пастер! Передайте своим подчиненным, мсье Леконт, что за периметр заходить запрещено. Стреляем без предупреждения.

Подтекст понятен — ни легионеры, ни сам капитан шефу объекта подчиняться не собираются. Анри Леконт спокойно кивнул.

— Понял. Кстати, кормиться вы как намерены?

На загорелом лице капитана обозначилась еле заметная усмешка.

— Когда легион размещается на постой, голодным никто не останется. Нам не впервой!

«День — ночь — день — ночь — мы идём по Африке, день — ночь — день — ночь — всё по той же Африке…»

— С этими лучше не спорить, — вздохнул капитан Гарнье.

— Всех рабочих забрали, — пригорюнился бригадир. — Вместе с инструментом.

— Башню заняли, — пожаловалась мадам Делис. но тут же добавила: — Этот капитан… Такой мужчина!

Совещались в директорском кабинете, где хоть и с трудом, все смогли разместиться.

— В Речной Анне что-то собираются установить, — Мари-Жаклин заглянула в блокнот. — На «Бернаре» привезли ящики. Надписи там, кстати, не по-французски.

Анри Леконт почему-то подумал о Северо-Американских Штатах. У англичан зимой снега не допросишься, хотя… Их тоже бомбили!

— Английский? — уверенно предположил он, но помощница внезапно улыбнулась.

— Не поверите, шеф. Латынь! Я сразу лицей вспомнила.

И, поднеся блокнот к глазам, торжественно прочитала.

— «Appliance numero novem»

Бывший учитель тоже вспомнил, но не лицей, а университет. По латыни у него высший бал.

— Прибор № 9, насколько я понимаю.

— Может… Может, из Ватикана? — предположила мадам Делис.

После совещания, закончившегося, как и ожидалось, ничем, Анри Леконт, решил исполнить свой долг шефа и навестить прибывших специалистов. Бойкая помощница переписала на отдельный листок основные сведения и номера комнат. Все они располагались на втором этаже, стенка к стенке. Бывший учитель, не глядя, ткнул пальцем в первую попавшуюся дверь и лишь потом заглянул в листок. Мишель Ардан, математик, 45 лет, особая отметка отсутствует.

Ни звонка, ни колокольчика. Стучим!

Внятного ответа он не дождался, но нечто похожее на сдавленное рычание (или мычание?) уловил. Решив, что и этого достаточно, постарался улыбнуться и потянул дверную ручку на себя.

Ой!

В открывшийся дверной проем с легким свистом влетело нечто темное и явно тяжелое. Не задело, но ухо ощутило неприятный холодок.

— Добрый вечер, мсье Ардан. Разрешите?

Послышался странный звук, отдаленно напоминающий «у-у-у!» или даже «ы-ы-ы!». Из-за заваленного бумагами стола неспешно поднимался бородач в стеганной домашней куртке и круглой шапочке. Из-под густых бровей горели яростным огнем бесцветные, почти белые глаза.

Хоть и невелик педагогический опыт Анри Леконта, он сразу понял: сейчас набросится. И не убежать! Но опыт и выручил. С людьми следует говорить на привычном им языке.

— Пьер Ферма просто всех разыграл! — сообщил он, ловя взглядом взгляд.

Бесцветные глаза изумленно моргнули.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code