Гвардейцы ответили сочувственным ворчанием.
Как бы ни относились к прихоти начальства, как бы ни шипели, как бы ни морщили носы при виде уличных девок, но мать есть мать, а боль есть боль. Да и кто сказал, что Алия – первая?
Мы остановились у симпатичного особнячка. Весь в зелени, с кованой оградой…
Лоури спрыгнул, взялся за бронзовый молоточек, и пошел звон. Привратник появился тотчас же.
– Эт-та… гвардия?
– А ну открывай, каналья! – грозно рыкнул сержант. И выглядел он так, что я бы ему открыла.
Привратник исключением не оказался.
– Господа…
– С дор-роги!
Мы ехали мимо ухоженных кустов, подстриженных деревьев, зеленой лужайки. А на лужайке… Флакон завибрировал в моей руке так, что я невольно взвизгнула.
– Ай!
– Госпожа Ветана?
– Вот она!
Склянка все сильнее рвалась к установленной на лужайке колыбели. Рядом сидели две женщины. Одна – явно кормилица, а вторая… Я смотрела, и ничего не находила в ее лице. Самое обычное, простое. Русые волосы, светлые глаза, высокий лоб, прямой нос…
И все же она украла чужого ребенка! Мне казалось, что такое зло должно отпечататься в каждой черте, но – нет. Ни печати, ни оттиска – ничего. На нас тоже обратили внимание, повернули головы, застыли.
Лоури спрыгнул с коня, помог слезть мне.
– Пойдемте, госпожа Ветана. Именем короля!
Женщина вскочила на ноги.
– Что случилось?! Я буду жаловаться!
– Жалуйтесь, – щедро разрешил Лоури. – Ваше имя?
– Я – Тильда Деран!
– Ваш муж? Отец?
– Мой муж – Лиам Деран! Поставщик двора его величества!
– Вы, госпожа Деран, и ваш супруг арестованы за кражу ребенка.
– Ах-х…
Женщина в картинном обмороке осела на траву. Подхватывать ее никто не стал. Вместо этого я прошла к колыбели, решительно отодвинув кормилицу.
Флакон раскачивался в руке, словно маятник, тянулся к младенцу, но мне этого и не надо было. Кто-то говорит, что младенцы похожи? Это не так. Они все разные. Разные личики, выражение глаз, ощущение жизни на твоих руках.
И эту малышку я знала. Сама помогла ей появиться на свет, так что ж удивляться.
– Она, госпожа Ветана?
– Да. Это Делайла.