Глаза смотрели на меня, ничего не выражая, и ждали продолжения. Он с трудом переваривал информацию.
— Госпожа великий мастер четвёртый перст…
— Издеваешься, зверьё пустое?! — кубок полетел в меня, я сделал вид, что едва успел прикрыться.
Красные брызги попали на меня, и разлетелись по роскошным меховым паласам. Командор даже не обратил внимания — не ему оттирать, для этого есть первухи.
Я лизнул вино. Неплохое.
— Это что, похоже на дворец приора? Мне вся эта хрень с перстами не нужна, — и он опять устало коснулся лба, — Где Геллия?
Мои губы задрожали, ведь очень страшно рассказывать такие новости.
— Дичь поганая, если ты будешь молчать, я так и так отрублю тебе голову!
— Её нет, господин. Отрубили голову.
Командор поражённо замолчал, округлил глаза. Меня коснулись коготки его внимания, но он тут же поморщился, и опять откинулся на троне, застонал от боли. Да, с похмельем магия несовместима.
Человек встал, прошёл к столу, взял другой кубок и снова плеснул себе вина из кувшина. Отпил, повернулся:
— Долго буду ждать?
Я стал рассказывать. О том, что напал какой-то отряд зверей, поломал то, что строили в деревне Рогачей, там был какой-то человек с огромной силой. У границ леса, говорят, стоит Зигфрид, и это всё его происки.
— Ты мне что, хочешь сказать, Геллию с её отрядом убил всего лишь один человек?
— Там были ещё звери седьмой ступени. А тот человек ударил меня мерой, — на ходу соображал я, пытаясь, чтобы только эти мысли отражались в моей голове, — У меня провалы в памяти.
— Оно и ясно, хрень всякую городишь, зверьё тупое, — он усиленно тёр переносицу, — Человек, говоришь?
— Да, господин.
— Наверняка Зигфрид. Она же его родственница, он давно охотится за ней, хочет вычистить Хродрикову кровь, — зло бросил командор, — Теперь ясно, почему она молчала. Даже оракул связаться с Лесом не могла.
Он вернулся в центр, плюхнулся на трон, и недовольно прислушался к скрипу конструкции. Облегчённо откинул затылок на спинку.
— Дерьмо нулячье! Все молчат. Из столицы ничего, только пришла эта шлюха, командует тут, — он чуть понизил голос, потом опять гаркнул, — Лес молчит! Разведчики исчезают.
Потом стал кивать своим мыслям, время от времени морщась и отпивая вино с громким хлюпаньем.
— Ты крупноват для зверя, — он оценивающе посмотрел на меня, — Ты служил моему брату? Он ушёл пару недель назад в Шмелиный Лес, на подмогу Геллии.
Командор испытующе посмотрел на меня.
— Командор Ламбер… — я стал хмурить лоб, — Ландо…
«Я сейчас, — Хали нырнула в мою память, — Ландоберкт!»
— Ламбро… друхт! — закончил я, и обречённо склонил голову, — Его убили, великий мастер.
«Марк, ты что творишь?! Ландоберкт, я же сказала».
Лицо командора помрачнело.
— Я знаю, — он встал, плеснул ещё вина в кубок, и зашагал, пошатываясь, по шатру, — Набрал себе зверьё пустое, которые даже имя командора выговорить не могут.
Он стрельнул в меня взглядом. И я вжал плечи.