Небесные Зиккураты. Что там говорил Зигфрид? Что они строятся для прямой связи с Небом?
«Да, ангелы могут спускаться в Зиккурат без урона для своей силы — мощь Инфериора глушится стенами».
Вздохнув, я встал, сделал несколько шагов к стенной башне.
В этот момент камень вдруг замерцал, словно поток солнечных лучей стал прерываться. Через миг его луч словно что-то спроецировал впереди, озарив округу вспышкой.
Мне пришлось зажмуриться, а когда я проморгался, то увидел, что ко мне приближается человеческий силуэт. И, судя по нахлынувшей тревоге, не с добрыми намерениями…
Глава 21. Тринадцатый
Удар, ещё удар, уворот, блок…
Противник был невероятно силён. Я не мог рассмотреть его — шлем с бармицей закрывал лицо.
Сначала он не давал посмотреть меру, выставляя агрессивную защиту, но когда я вступил в бой, то понял: это человек, мастер четвёртый перст. И владел он копьём действительно мастерски, не прощал мне ни единой ошибки, заставлял работать на пределе.
Мы так и обменивались ударами — земная волна, каменное жало… Я открывал прогалы в песке и схлопывал их, он делал то же самое. Я покрывался каменной рубашкой — и он тоже. Хали помогала мне подхватывать пыль, закрывая поле боя вихрем — противник делал так же.
Биться в песчаной буре было сложно, но в какой-то момент мне показалось, что я наметил слабое место. Противник владел всеми четырьмя стихиями, но всё равно мало использовал магию, всё больше полагаясь на технику.
Значит, если сконцентрироваться на стихии земли, и попробовать выложиться на полную за несколько секунд…
Накопив энергию, я кинулся вперёд, создавая упругие песочные струи. Одновременно толкаю равновесие противника, заставляя его оступиться, набираю спираль, выкидываю руку с «каменным жалом»…
Вокруг меня тоже разлетаются песчаные пики, сбивая с курса, я оступаюсь, пытаюсь поймать равновесие. В пылевой стене я вижу блеск вражеского наконечника.
В какой-то момент я осознаю, что наши копья вонзаются остриями друг в друга. Это невозможно, но…
Вспышка! Взрыв!
Непреодолимая сила отбрасывает меня на несколько метров, я перекатываюсь, вскакиваю.
«Марк, я не понимаю. С противником что-то не так».
Я встал. Тряхнул головой.
Пыль потихоньку оседала, и я заметил, что противник тоже трясёт головой, поправляя шлем. Ему досталось не меньше, чем мне.
Он отвёл копьё в сторону, готовясь к новой атаке, и я едва не чертыхнулся — только что я собирался сделать то же самое.
Тогда я перехватил древко двумя руками, и мельком глянул на свой наконечник. Глубокая зарубина, сделавшая остриё похожим на двузубую вилку.
— Кто ты? — крикнул я.
Противник молчал, лишь сделал шаг ко мне. Непроизвольно я коснулся груди — талисман Рычка дрогнул, будто потянулся к врагу.
Противник тоже коснулся нагрудника. На нём был чешуйчатый доспех, с наплывающими друг на друга пластинками — ещё такой, какой был на мне во время службы в караване купца Дидрича.
«Мне страшно, Марк. Я впервые встречаю что-то, настолько мне незнакомое».
Тебе незнакомо, а уж мне-то…
У меня возникло острое чувство дежавю, когда враг пошёл полукругом вокруг меня.
Эта поза, взгляд, манера двигаться. Я почувствовал его земной сканер. Он крутанул им по широкому кругу, сузив до тонкого луча, как… как радар…
Кажется, он мазнул по моему разуму, я почуял коготки чужой воли. Только пугающе знакомой.