— И они жили долго и счастливо, — уверенно закончила Гермиона.
***
Гермиона заканчивала мыть посуду после завтрака. Северус читал наверху. Он сказал, что нормально выспался, и судя по его внешнему виду, на самом деле чувствовал себя намного лучше. Хотя он заснул примерно в середине рассказа, ему вновь приснились подземные коридоры с запертыми дверями, а под конец он нашёл её в своём саду. Порезы и ссадины на его теле хорошо заживали, и лицо уже выглядело чуть лучше. Гермиона приготовила для него тосты и хлопья на завтрак, предупредив, что ей придётся сходить за продуктами — нужно было купить на обед что-нибудь посущественнее, например, мясо. Они не могли жить на одних бутербродах.
Неожиданно раздался стук в парадную дверь. Гермиона выглянула в глазок, гадая, кто же мог так рано к ним явиться.
— Миссис Уизли?! — удивлённо воскликнула она, открыв дверь. — Что вы здесь делаете?!
Молли левитировала чарами несколько небольших кастрюлек и упаковок с едой. Оказалось, она пришла не одна. Позади неё неловко топтался Люпин с Тедди на руках.
— Римус?! Что происходит?
— Гарри и Рон рассказали нам о Северусе. Мерлин, какой кошмар! Я подумала, вдруг вам совсем нечего поесть, — Молли улыбнулась и кивнула на парящие кастрюли.
— Вы знаете, что на ступеньках лежит дохлая кошка? — осторожно спросил Люпин, оглядываясь через плечо.
Гермиона расплылась в улыбке, когда Тедди помахал ей своей маленькой ручкой.
— Поверьте, она не дохлая. Просто спит.
Гермиона отступила назад, жестом приглашая их войти.
— Кухня находится вон там. Большое вам спасибо, миссис Уизли. Я уже собиралась сходить за продуктами, но мне не хотелось снова оставлять Северуса одного.
— О, не думай о таких мелочах, милая. Я буду рада помочь.
Люпин последовал за Молли на кухню.
— А я пришёл проведать Северуса. В «Пророке», как всегда, написали слишком сумбурно.
— В «Пророке»? — она подбежала к входной двери и взяла свежую газету.
«Нападение в Лютном переулке!»
Заголовок, написанный гигантскими буквами, разместили на первой полосе над снимком разбитой витрины магазина. Гермиона погрузилась в чтение, вернувшись на кухню.
«В результате вчерашнего нападения одного из беглых сторонников Тёмного Лорда пострадали шесть человек. Местом преступления стал магазин «Зелья и ингредиенты» мистера Фолкнера. В четверг, примерно в 10:45 утра неизвестный мужчина с тёмными волосами вошёл в заведение и без предупреждения начал бросаться проклятиями. Главной целью нападавшего, по-видимому, был мистер Северус Снейп — профессор Зельеварения в школе чародейства и волшебства Хогвартс, кавалер Ордена Мерлина первой степени. Очевидцы говорят, что изначально беглец ударил его проклятием в спину. Как только реакция пострадавшего была замедлена, нападавший выпустил ещё несколько тёмных заклинаний. Остальные посетители сбежали, некоторые оказались ранены, поскольку повсюду взрывались банки и флаконы с зельями. Владелец магазина, мистер Маркус Фолкнер, был сражён случайным проклятием, от которого тут же потерял сознание. Очевидцы утверждают, что беглец пытал мистера Снейпа Круциатусом, поскольку все слушали его крики в течение пяти минут, прежде чем он потерял сознание. Под конец нападавший разрезал рубашку профессора Снейпа и вырезал на его груди какую-то надпись. Опрошенные очевидцы ссылаются на то, что пострадавший был практически полностью в крови, и определить, что это были за слова или символы, оказалось практически невозможно. Аврор Натаниэль Бомонт случайно оказался поблизости от места происшествия и задержал беглеца, когда тот выскочил из лавки. Мистера Снейпа и мистера Фолкнера срочно доставили в больницу Святого Мунго вместе с другими ранеными. Целители отказались комментировать состояние пациентов».
Гермиона плюхнулась на один из кухонных стульев, чувствуя подступающую тошноту.
— О боже мой! Таких подробностей он мне не рассказывал, — поражённо прошептала она.
Римус и Молли многозначительно переглянулись, и Люпин осторожно сказал:
— Северус может не помнить деталей. Круциатус способен серьёзно повредить память и даже разум.
Молли успокаивающе обняла её за плечи.
— Скорее всего, он просто не хотел, чтобы ты волновалась, милая.
Римус кивнул.
— Нимфадора тоже не рассказывает мне всего, с чем ей волей-неволей приходится сталкиваться на работе. Она знает, что это напугает меня до смерти.
— Как он? — спросила Молли, убирая кастрюли в холодильник.
— Не очень, — призналась Гермиона. — Его только выписали из больницы, и он выглядит ужасно. Половина его лица в синяках, но большая часть ран на теле уже начала заживать. А ещё у него вывихнута рука, — слёзы подступили к её глазам, и она снова сморгнула их. — Этот ублюдок вырезал «предатель» у него на груди. Сейчас Северус почти весь перевязан бинтами. Всё это выглядит так… кошмарно!