Дворяне поддержали своего лидера одобрительными возгласами и обступили кабачника кругом.
– Д‑добрые господа, – Штаберман опустился на колени, со страхом глядя на Филио. – Прошу вас…
– Да не волнуйся ты, – ободряюще сказал кто‑то из дворян. – Мы просто слегка подправим тебе личико, а наворованное заберём и найдём ему более достойное применение. А ты, когда снова начнёшь собирать деньги, узнаешь, что такое честный труд!
Штаберман вскочил на ноги и бросился к выходу. Дорогу ему перегородил Марко, но кабачник, продемонстрировав похвальное проворство, проскользнул у того между ног. Вылетев из комнаты, он, не сбавляя скорости, перемахнул через перила и скрылся из вида – раздавшийся через мгновение глухой удар и торопливые шаги подсказали дворянам, что приземленное прошло успешно.
Толкаясь и мешаясь друг другу, Филио и его друзья гурьбой сбежали вниз. Они уже предвкушали долгую погоню за своей жертвой по ночному Квимполю… однако, вот беда, их поджидал один ма‑а‑а‑аленький сюрприз.
Дверь и окна исчезли. Бесследно. Их место заняла сплошная каменная стена без единого намёка на какой бы то ни было проём. Штаберман тоже куда‑то пропал.
– Какого… – Филио провёл рукой по шершавому камню и посмотрел на пыль на кончиках пальцев. – Это невозможно!
– Этот кабачник чернокнижник! – визгливо воскликнул кто‑то из дворян.
– Светлые боги, защитите!
– Почему со мной, почему? Что я сделал?
– Заткнитесь, – оборвал их Филио. – Наверняка, это просто отводящий глаза амулет. Надо найти его и разбить.
Слова Филио и его командирский тон подействовали успокаивающе. Дворяне разошлись по комнате и начали переворачивать столы и скамейки, простукивать стены на предмет потайных ниш.
Филио же продолжал рассматривать стену, в первую очередь те места, где раньше находились дверь и окна. По идее, рассуждал вельможа, если бы неизвестные маги‑злоумышленники решили замуровать его, они бы просто заложили кирпичами оконные и дверной проёмы, причём это было бы заметно по форме кладки. Однако стена выглядела так, словно её изначально задумывали без дверей и окон.
Иллюзия? Филио протянул руку и изо всех сил надавил на стену. Нет… Тогда что это? Какая‑то адская магия, изменяющая реальность? Но где простой кабачник ей научился?
Размышления Филио прервал скрип лестницы – словно кто‑то неторопливо спускался вниз со второго этажа.
Филио молча потащил меч из ножен. Друзья последовали его примеру.
С каждым шагом неизвестный становился ближе. У Филио по виску скатилась капля – судя по звуку, некто весил совсем немного, килограммов сорок или пятьдесят, а, значит, это точно был не долговязый кабачник.
Кто? Откуда он здесь взялся? Прятался на третьем этаже?
Но вот неизвестный оказался в поле зрения дворян, и шпага выпала из разом ослабевшей руки Филио. Дворянин с ужасом уставился в чёрные колодца глаз, понимая, что любое сопротивление бесполезно.
– Я хочу сыграть с вами в маленькую игру, – произнесла жуткого вида черноволосая девушка в иноземной одежде. Её глаза, жгучие и безумные, парализовали дворян, лишив их воли к сопротивлению.
– Начнём, пожалуй…
Глава 35
– Итак, вы утверждаете, что являетесь тем самым архимагом Парацельсом, которого разыскивают в дюжине королевств за пьянство, распутство, вандализм и развращение простого народа? Тот самый, за тело которого платят золотом по весу? – произнесла собеседница Парацельса, находящаяся в тени.
– Ложь и инсинуация! Кто вам такое сказал? Кто посмел опорочить моё честное имя? Разыскивают меня не только за какое‑то пьянство, распутство и далее по списку, – волшебник поднял глаза к потолку и начал загибать пальцы. – За хищение артефактов, использование запрещённых заклинаний, неуплату налогов, революцию в отдельно взятой стране, провоз через границу редких и опасных животных… это, конечно, далеко не всё, я перечислил только самое основное.
В просторной пещере, заваленной тюками с оружием и доспехами, за грубо сколоченным деревянным столом сидели двое. Один – сам архимаг Парацельс, успевший протрезветь и похмелиться. Второй, вернее, вторая – молодая женщина лет двадцати пяти с не по годам серьёзным и усталым взглядом. Кожаные штаны и куртка со шнуровкой на груди облегали её ладно скроенную фигурку, словно созданную для балов и торжественных приёмов – сводить с ума кавалеров и вызывать жгучую зависть подруг. Впрочем, девушка могла похвастаться не только внешностью – её манеры и речь однозначно указывали на благородное происхождение. Только вот, что она забыла здесь, в мрачной пещере, освещаемой несколькими разноцветными шариками с волшебными светлячками? Почему вместо роскошной причёски у неё короткая стрижка, а вместо веера – меч с узким лезвием на поясе?
Парацельсу, питавшему в равной степени слабость и к женщинам, и ко всему необычному, очень хотелось знать ответы на эти вопросы. Но пока что приходилось больше рассказывать про себя. Впрочем, кое‑что он уже узнал – девушку звали Изабелла и она являлась одним из лидеров у местных бунтовщиков, недовольных мэром. А если точнее – революционеров.
– Кхм, – прокашлялась Изабелла, прикрыв рот рукой. – А что такое революция?
– Как? – изумился Парацельс. – Уж кто‑то, а вы должны знать!
– Мы?
– Ну да! Вы революционеры или кто?