MoreKnig.org

Читать книгу «Антология советского детектива-31. Компиляция. Книги 1-20» онлайн.

— Пока мне нужен только Данчо с его «Ладой». Буду поддерживать с вами связь.

— Хорошо. Действуй! — повторил полковник, вставая.

Чавдар и Данчо пошли готовиться к поездке.

10

В зале ожидания аэропорта Бурже за столиком разговаривали трое — очевидно, мать, отец и сын. У ног юноши стоял чемодан, оклеенный цветными этикетками с надписями на разных языках, а через руку был перекинут плащ. У юноши было бледное скуластое лицо с легким пушком над верхней губой и буйная шевелюра. На губах его играла улыбка.

Мать — миниатюрная женщина с тонкими чертами лица, в соломенной шляпке с цветами, как того требовала летняя мода, напутствовала сына:

— Береги себя, Эжен! Не лежи долго на солнце!

— Не беспокойся, мама! Я уже не ребенок!

Отец, который обычно молчал, на этот раз не выдержал:

— Мадлен, не пора ли перестать давать Эжену советы. Он прав — уже не ребенок, посмотри на него.

В произношении его чувствовался акцент. Видимо, он не был французом. Закрытые слоги произносил так же, как и открытые, и не делал разницы между долгими и краткими гласными. А ведь именно эти незначительные на первый взгляд подробности и придают французскому языку особую, характерную для него мелодичность.

— Не очень-то правильно, Базиль, что ты меня не поддерживаешь! Ты тоже должен сказать Эжену напутственное слово. Ведь ты же отец. Мальчик впервые уезжает так далеко от нас! А там столько опасностей — все черное: Черное море, Черная вершина...

Васил Йотов, которого жена называла Базилем, счел за лучшее промолчать.

По радио объявили о посадке на самолет, следующий рейсом Париж-Вена-София. Йотов, взяв сына под руку и ускорив шаги так, чтобы жена не услышала, что он говорит, шепнул ему:

— Письмо, которое я зашил в подкладку пиджака, передай дяде Трифону в руки. Понял?

— Понял, папа, все понял, не беспокойся, — ответил юноша по-французски, потому что болгарские слова давались ему с трудом.

Отец продолжал уже по-французски:

— Попроси дядю, чтобы тебя свозили в мое родное Заножене. Повтори Эжен: Заножене.

— Я запомнил, папа. Ты уже в третий раз мне это повторяешь: За-но-же-не, — ответил улыбаясь Эжен.

— Ну, пора прощаться, — сказал отец, предоставив право жене первой поцеловать сына.

Мать припала к юноше, словно не желая его отпускать. Потом отстранилась и вытерла слезы.

— Сегодня же вечером жду твоего звонка! Иначе не усну, слышишь?

Когда Эжен прошел за барьер паспортного контроля, Мадлен и Васил, не сговариваясь, посмотрели на небо. Над головой голубел безоблачный простор, и это их несколько успокоило.

— Базиль, кажется с погодой ему повезло, а?

— Конечно, не волнуйся!

— Над всей Европой безоблачное небо — так сообщили по телевидению.

— Да, да!

— А вдруг какая-нибудь буря?

— Да нет же, успокойся ты наконец!

— О Базиль! Как ты всегда невозмутим! Мне бы твои нервы! — повторяла Мадлен, с тревогой глядя туда, где скрылся ее сын.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code