MoreKnig.org

Читать книгу «Сальто мортале» онлайн.

– «Gladko stelet», – почему-то по-русски подумал про себя наш герой. А вслух произнёс, – пожалуй, не откажусь от двойного скоча, если вас не затруднит. Погода сегодня премерзкая.

– Как прошёл полёт? Надеюсь, наша «Дельта эйрлайнз», превосходит все европейские вместе взятые? – приговаривал хозяин, разливая янтарную жидкость по стаканам.

– Хорошо летели, всё было в лучшем виде. Но мистер…?

– Макмилан, Джеральд Макмилан, к вашим услугам.

– Мистер Макмилан, как бы хорошо не протекал полёт, лететь девять часов занятие не из приятных, поэтому может быть, мы перейдём к делу?

– Приятно иметь дело с деловым человеком! Я тоже хотел бы побыстрее выяснить все детали и оказаться дома. Послезавтра Рождество! Итак, помните, летом, кажется в июле, вы звонили в Москву, с просьбой передать Саре странную информацию? Сара ваша сестра, кажется?

– Конечно, я звонил ей, чтобы предупредить о грозящей городу беде. Вы же помните, что случилось.

– Вот в этом-то всё и дело! Как, чёрт возьми, могли вы узнать, находясь в Сибири, что произойдёт в Нью-Йорке 13 июля? Вам кто-то об этом сказал? Вы что-то случайно услышали?

– Мистер Макмилан, вы, наверное, не поверите, но всё банально. Приблизительно за месяц до этого я, как обычно, занимался фотографированием русских. 15 июня утром, как сейчас помню, стояла жуткая жара. Мне стало плохо, я решил отлежаться. Уехал в гостиницу. В полудрёме мне привиделось сообщение в газете об аварии на подстанциях снабжающих Нью-Йорк и всем, что за этим последовало. Я, не воспринял сон в серьёз, но на всякий случай Саре позвонил, вдруг и в самом деле, а оно оказалось и в самом деле…

– Понимаете ли, мистер Фарб, – Макмиллан поднял свой бокал и начал разглядывать его на просвет. – Для нашей с вами страны, – он подчеркнул голосом «с вами», – для Америки, очень важно знать, как вы смогли получить информацию о будущем.

Внезапно в голосе хозяина кабинета зазвучал металл. – Не соблаговолите ли пройти проверку на полиграфе? Это не долго, если всё будет хорошо, то мы вас тут же отвезём к сестре. Ну, а если нет, то придётся задержаться…

– Да, конечно. – Внутри Натана внезапно образовалась пустота. – Для меня самого необъяснимая загадка, как могла эта информация появиться в мозгу. Скажите, а ничего, что я только что перелетел Атлантику? Всё-таки девять часов полёта это стресс для организма.

– Я считаю, что оператор сможет учесть и это. Наш Клив[160] – парень опытный. Немного двинутый, но думаю, что вы поладите.

После утомительных расспросов, возни с проводами, датчиками и какими-то притираниями Натан сидел в прострации в кабинете и слушал рассказ Клива Бакстера о свойствах растений реагировать на человеческие эмоции. Параллельно Бакстер что-то быстро записывал мелким неразборчивым почерком. Закончив, недоумённо хмыкнул и вышел.

В голове у Фарба крутилась только одна мысль: – Мою ложь раскрыли! Как теперь объяснить то, что я врал? Перспективы не радостные. Придётся признаваться. Хотя тоже невероятная история, но детектор лжи покажет её правдивость. Надеюсь, Боб меня поймёт.

– Мистер Фарб, зайдите, шеф вас ждёт, – наконец Клив вернулся и поторопил подопытного. – Да, не всё у вас гладко, сэр.

– Как же так, мистер Фарб? Признаться, не ожидал… Мне сразу не понравилась история с вещим сном, но так мелко лгать… Вы завербованы КГБ? – Макмиллан хмуро уставился прямо в лицо, так и не осмеливающегося сесть, Натана.

– Мистер Макмиллан, поверьте! КГБ здесь ни при чём. Я солгал, да, но я был вынужден… Это не моя тайна, и я обещал не раскрывать её, и это не КГБ, поверьте мне, очень вас прошу…

– Так! – Громкий хлопок ладони Макмилана по столу прервал словесный поток. – Теперь медленно, по порядку, и только правду.

Присев на край кресла, положив руки на колени и сцепив пальцы в замок, Фарб рассказал всю историю того памятного дня. Помнил он его во всех подробностях.

– Чушь какая-то! Фарб, вы опять врёте! Меня уже бесит ваше враньё! Вы сказали, что этот медиум передал какие-то бумаги? Где они?

– В моём чемодане. Последний раз я его держал в руках на трапе самолёта. Чемодан у меня забрал ваш агент Джон Смит, где он сейчас я не знаю.

– Смотрите, Фарб! Сейчас принесут ваш чемодан. И не дай вам бог попасться на лжи в этот раз. Получите по заслугам, я вам обещаю.

– Чёрт! тут всё на русском. Фарб, вы читаете по-русски? – Макмилан потерял последние остатки терпения и выдержки. – Не понимаю я эти славянских закорючки… Да, читайте же!

– …20 июня, будет торжественно запущен Аляскинский трубопровод, … 2 июля умрет писатель Владимир Набоков…

– Что за писатель? Русский?

– Русский, да, но жил у нас. Нобелевский лауреат. Действительно умер 2 июля, в советских газетах писали.

– Странно! Продолжайте.

– …13 июля в Нью-Йорке на сутки будет отключено электроснабжение… – подробности зачитывать?

[160] «Клив» – Клив Бакстер эксперт-графолог, основатель школы детекции лжи в ЦРУ

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code