MoreKnig.org

Читать книгу «Циклы фэентези. Компиляция. Книги 1-13» онлайн.

По словам служанки выходило, что риэрнские придворные дамы явились с визитом, даже не умывшись, но на эту странность Илери решила не обращать внимания.

— Значит, Мозаичный Коридор? — задумчиво произнесла она. — А ведь мы там, по-моему, еще ни разу не были. Самая пора на него полюбоваться — разве нет?

— А ведь нас там не ждут, — напомнила Наэле пресерьезным тоном — и только нос ее предательски сморщился от усилия сдержать смех. Наэле любила всяческие проделки почти так же сильно, как Лэккеан — а сейчас, вне всякого сомнения, намечалась проделка — и какая!

— Все хорошее случается нежданно, — отрезала Илери. — Например, мы.

— А ты уверена, что мы хорошие? — поинтересовалась Джеланн.

Вопрос ее остался без ответа. Беззаботно шутливая перепалка требует времени — а его сейчас у Илери и не было. Да и не только времени. Незачем попусту растрачивать силы и выдумку: чтобы выдрать Шеррин из риэрнских когтей, они понадобятся целиком. Судя по неразборчивым возгласам служанки, не жалевшей праведного гнева на «наглых девок», Шеррин им удалось увести совсем недавно — хоть это хорошо. Ведь если вспомнить сцену у пруда, увиденную ею глазами Арьена, риэрнские дамы и кавалеры в средствах не стесняются и к цели своей идут напролом — и цель эту нельзя назвать благой даже в бреду. Трудно сказать, зачем Иргитер натравил свою свору на адейнскую принцессу, зачем пытается ее унизить и запугать, но и то и другое придворные его риэрнского величества выполняют с таким остервенелым рвением, что Илери вчуже страшно делается — а ведь это не ее запугивают. Что уж говорить о Шеррин! Непонятно, каким чудом бедняжка еще держится. О да, она гораздо крепче, чем кажется — уж в этом Илери уверена крепко, у нее на душевную стойкость глаз наметанный. Но всякая стойкость имеет свой предел. Тем более сейчас, когда в сердце Шеррин, словно кинжал в ране, торчит всем на погляд безответная любовь — как будто ей и без того горя мало! Нет, ну почему среди мужчин попадаются такие безнадежные болваны? Как можно настолько не видеть очевидного? Ничего не скажешь, Шеррин держит себя в руках крепко, ей прятать боль и улыбаться как ни в чем не бывало явно не впервой... но ведь это же просто бросается в глаза! Арьен — дурак... не будь на то воля самой Шеррин, Илери живо бы растолковала брату, с какой сосны шишки на голову валятся, а главное, кому — но если Шеррин предпочитает молчать, Илери тоже промолчит... по крайней мере, пока — а там видно будет.

В Мозаичном Коридоре Илери и вправду не была еще ни разу, но останавливаться и рассматривать мозаики не стала, даром что они чудо как хороши. Некогда по сторонам глазеть. Это люди полагают, что эльфы превыше всего ставят красоту. Нет такой красоты, чтоб она хоть единой слезинки стоила. А если Илери сейчас задержится, чтоб полюбоваться на дивную красоту мертвых камней, живая Шеррин прольет никак уж не одну слезинку. Двери, двери, все сплошь закрытые... куда же могли уволочь Шеррин незваные гостьи? А, вот... ну точно, отсюда голоса и слышатся.

Илери распахнула дверь, и шестеро эльфиек с самыми сияющими улыбками на устах, на какие они только были способны, явили себя тараторящим девицам. Илери не ошиблась, Шеррин и в самом деле была здесь. Одна только она и молчала посреди всеобщей болтовни. Лицо ее было бледным, а улыбка — вежливо-натянутой... но все же дело обстояло не так плохо, как опасалась Илери. Эти очень хорошенькие и очень ядовитые змейки еще не успели приняться за нее всерьез — так только, примеривались, с какой стороны половчей укусить... что, любезнейшие, повеселиться надумали? Напрасно. Веселиться будем мы — и не наша вина, если вам наше веселье не по вкусу придется. Ну вот вы только обернитесь на звук распахнувшейся двери, вы только взгляните, кто к вам пришел... очень весело, не правда ли?

Разговор смолк, словно по волшебству, прямо на полуслове.

— Ва... а-аша светлость! — опомнилась одна из девиц, первой вскакивая с места и судорожно приседая в реверансе.

— Вообще-то высочество, — небрежно бросила Илери, не зная, что повторяет Арьена почти дословно. Что такое высочество она, в отличие от светлости, знала, хотя ей по-прежнему было непонятно, почему люди придают этому слову такое неумеренно большое значение. Однако стоит назваться высочеством, и поклоны до полу, жалкие бессмысленные улыбки и изъявления восторга тут как тут. Илери нипочем бы не стала упоминать, что по человеческим понятиям ее следует считать принцессой, но женщины, собравшиеся вместе исключительно для того, чтобы безвинно унизить другую женщину, не заслуживают пощады. Они должны получить свое — и они его получат.

Служанка оказалась полностью права — девки и впрямь подобрались наглые, другого слова так сразу и не сыщешь. Наглые и расфуфыренные. Разодетые в пух и прах — наверняка по самой последней риэрнской моде! — еще минуту назад такие горластые, сейчас они молчали почти испуганно.

— Какая уютная компания! — проворковала Джеланн. — А почему ни одного кавалера?

— Мы их ждали, — после некоторого замешательства пискнула самая бойкая из девиц, — но у его величества нашлись для них неотложные дела...

А вот это уже вранье! Это вы кавалерам скажите — тем самым, которых здесь нет — они поверят. Так можно обмануть мужчину — но не других женщин. Ни одна девушка, у которой хватает сметки хотя бы на то, чтоб отличить башмак от браслета, не позволит себе даться в обман настолько явно. Здесь никого не ждали — довольно посмотреть пропристальнее на те наряды, что соизволили напялить на себя обитательницы Мозаичных покоев, и все сразу станет предельно ясно. Ни одна, даже самая глупая женщина, не оденется подобным образом, чтобы понравиться мужчине — ни даже самой себе. Так наряжаются, чтобы повергнуть ниц и растоптать другую женщину. Не такую красивую. Не такую богатую. Не избалованную избытком поклонников. Ту, которой жизнь и без того не улыбается. Зато как же приятно рядом с ней ощущать себя холеной, привлекательной, преуспевающей... м-мерзавки!

Девицы были одеты не столько к лицу, сколько прихотливо и богато. Сверх меры богато. Шелк, бархат, атлас самых немыслимых оттенков, золотое шитье, наилучшие риадские кружева — от плотных, почти жестких, до тонких, как паутинка и переливчатых, как жемчуг. И драгоценности, драгоценности — в три ряда, как королевские гвардейцы! Столько побрякушек разом на себя даже аффральцы не наворачивали — впрочем, самоцветы для уроженцев Аффрали дело обычное, они свои безделушки носят с непринужденностью растоптанного башмака, а у этих глупых девчонок драгоценности так и растопырились — что значит отсутствие привычки носить их повседневно! Перстни, браслеты, ожерелья, серьги, заколки, и снова ожерелья, серьги, браслеты... Шеррин среди этого вороха благоуханных нарядов и сверкающих безделушек терялась бы совершенно, когда бы не ее лицо — бледное, упрямое, деланно-спокойное... нет, но какой же Арьен все-таки дурак!

— Ничего страшного, — милостиво улыбнулась Наэле. — Без кавалеров даже как-то уютнее, верно?

Трудно сказать, насколько девицы были согласны с ее сентенцией на самом деле, но не кивнуть не осмелилась ни одна.

— Как чудесно! — мурлыкнула Джеланн. — Мне давно хотелось посидеть в таком милом, чисто женском обществе — вот только все как-то не получалось.

Намек на то, что с красотой Джеланн шансы оказаться в чисто женском обществе без единого поклонника на горизонте равны примерно нулю, был понят, как должно. Глядя на приунывших девиц, Илери мстительно улыбнулась. Веселье только начинается, дорогие мои! Вам еще только предстоит выяснить, насколько эльфийки не любят все эти ваши чисто женские пакости... но не любить не значит не уметь. Решили поглумиться над беззащитной девушкой в кошмарном платье? Ну так и не сетуйте, если ваша затея обернулась против вас.

— Ой, а это что такое? — с искренним интересом спросила Наэле, указывая на ряды шкатулок и скляночек, выстроенные на небольшом столике.

Ответом ей было молчание настолько сдавленное, словно хозяйки Мозаичных покоев проглотили не только язык, но и зубы — и теперь эти зубы никак не хотят пропихнуться в глотку.

— Этим раскрашивают лицо, — негромко сообщила Шеррин.

— А зачем? — невольно удивилась Илери.

— Чтобы быть красивее, — слегка оправившись от непонятного Илери ошеломления, пояснила одна из девушек, с виду самая молоденькая.

— Это такие чары, да? — восторженно догадалась Наэле.

— Это у вас чары, — возразила девушка, — а у нас косметика.

— Но у нас нет таких чар, чтобы стать красивее, — еще больше удивилась Илери. — Никогда про такие не слышала.

— Ва-аше высочество... — начала было все та же девица и, сбившись с почтительного тона, выпалила, распахнув глаза, — так вы и правда такие на самом деле? Ну... такие, как выглядите?

— Конечно, — удивленно произнесла Джеланн.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code