-- Поэтому остановитесь. Вы не правы, и сами понимаете это.
-- Я не прав, -- согласился Ильтар. -- Но и вы, наставник, не правы тоже. А когда сражаются две неправды...
-- Дело решает сила, -- закончил наставник Дэрран. -- Но одна неправда ненадолго переживет другую. Не лучше ли все-таки поискать правильное решение?
-- Например?
-- Я постараюсь создать полную иллюзию этого проклятого ожерелья. С ним вы и отправитесь к монстру. А там уж -- по обстоятельствам.
-- А если монстр почует обман? Сразу же почует? Ведь это -- его сила. Что, если он убьет ее высочество Лорну и баронессу Вэллис прямо у меня на глазах?
-- Мы будем вас сопровождать и постараемся, чтоб этого не случилось, -- пообещал наставник Дэрран.
-- Я должен быть один, -- вздохнул Ильтар. -- Даже Карвена мне придется оставить на подходе... а если я приведу Охотников...
-- Мы будем следовать поодаль и остановимся на том же расстоянии, что и Карвен.
-- И что вы с такого расстояния успеете сделать?
-- Все, что в наших силах, -- развел руками наставник Дэрран.
-- То есть, вы пойдете туда для моего успокоения, а не для того, чтоб реально попытаться ее спасти, верно? -- горько поинтересовался принц Ильтар.
Наставник Дэрран сердито нахмурился.
-- Все же мне кажется, что это значительно лучше того варианта, в котором вы отправляетесь в свои покои и ждете там, пока я не позволю вам их покинуть, или другого, в котором мне приходиться вас заколоть. А для этого мне достаточно будет одного движения. Ни вы, ни Карвен, ни ваш приятель из секретной службы ничего сделать не успеют, можете даже не надеяться!
-- Я все-таки попытаюсь, -- промолвил принц, выхватывая шпагу. -- Защищайтесь, наставник!
-- Не буду, -- улыбнулся наставник Дэрран. -- Вам придется ударить беззащитного. Сможете?
И принц замер, с ужасом глядя на ухмыляющегося наставника.
"И я не смогу, -- понял Карвен. -- Какого-нибудь врага -- еще может быть, но наставника Дэррана?!"
-- Послушай, принц, а ведь это подстава! -- негромко заметил Нэллен.
-- Ударить беззащитного? Легко! Нам, уличным крысам, благородство неведомо, -- добавил он, обращаясь к наставнику Дэррану.
А потом выскользнул вперед и с маху пнул наставника Дэррана в колено. И тотчас полетел вверх тормашками. Что именно сделал наставник Дэрран, не заметил никто, он двигался слишком быстро.
-- Вам не пройти, -- проговорил наставник Дэрран. -- Никому. Даже уличным крысам.
Он бросил короткий насмешливый взгляд на сидящего на полу Нэллена. Потом серьезно поглядел в глаза Ильтару.
-- Ваше высочество, мое предложение остается в силе. Я прямо сейчас изготовлю для вас фальшивое ожерелье, и мы попробуем обмануть монстра. Это лучшее, что можно сделать.
-- У, зараза... -- выругался Нэллен, подымаясь и потирая собственное колено. -- Хотел бы я разглядеть тот приемчик, которым ты меня сделал...
-- Лет через двести упорных тренировок у вас получится, -- без улыбки ответил наставник Дэрран.
-- Разглядеть?
-- Да.
-- А повторить?
-- Через триста, как мне кажется.