«Что ж, верно, войны теперь долго не будет, — думал Ильтар. — А то, что на мирных переговорах одного зазевавшегося принца ранили в самое сердце… Приемлемые потери, не правда ли? Что–то я слишком сильно себя жалею, — тотчас мелькнуло в голове. — Надо бы с Карвеном встретиться, попросить, пусть по шее даст как следует!»
— Что с ним? — покосившись на сына, негромко поинтересовался король Илген у своей супруги.
— Страдает, — так же негромко ответила королева Кериан.
— Страдает? Ильтар? Почему? — изумленно шепнул король Илген.
— Влюблен, — ответила королева Кериан.
— О! — понимающе заметил король.
— Угу, — кивнула его жена.
— Мы можем что–нибудь сделать?
— Можем.
— Что же?
— Не вмешиваться.
Перед тем как шагнуть в открытый магами телепорт, принц Ильтар оглянулся… но так и не отыскал взглядом принцессу Лорну. Маги теарнского королевского дома открывали портал неподалеку, однако толпа вирдисских придворных, как нарочно, заслонила его собой. Принц вздохнул и шагнул в портал так, словно бросался в пропасть.
И оказался дома.
Их встречали, им кланялись, говорили любезности, интересовались, как прошел бал…
— Отлично, — ответил принц и, с трудом подавляя желание закричать в голос, направился в свои покои.
— Ваше величество, — генерал Гламмер поклонился королю Ренарту с самым озабоченным видом, — до меня дошли весьма неприятные вести.
— Слушаю, — ответно кивнул король Ренарт.
— Похоже, не все ваши враги обезврежены, государь.
— Вот как? И из какой такой щели они выползли? — поинтересовался король.
— Именно над этим мы сейчас и работаем, — ответил генерал. — Однако… кажется, вы говорили, что вполне довольны принцем Ферреном?
— Говорил. А что? — нахмурился Ренарт. — Он замечен в связях с моими врагами?
— Ни в коем случае, ваше величество, — решительно отмел это подозрение генерал. — Ни в каких порочащих связях его высочество не замечен. Если, конечно, не считать таковыми тех девиц, которых он все еще порой разыскивает в разных злачных местах, дабы немного порезвиться в своей астрономической башне — так сказать, вне стен дворца, надеясь, что вы об этом не прознаете, потому что мы не сумеем его отследить. А также то, что он пару раз встречался кое с кем из своих прежних приятелей и даже проиграл в их компании некоторое количество полученных от вас, ваше величество, денег.
Впрочем, должен отметить, что при всем при этом его высочество выпил очень немного, можно сказать, был вполне трезв. И то, что проиграл он далеко не все деньги, что у него при себе были. Я бы даже осмелился заметить — принцу вполне простителен такой проигрыш. Впрочем, я уже докладывал вам, ваше величество, об этом происшествии, и мы с вами решили дать ему немного воли. В конце концов, он отлично справился с той сложной задачей, что вы ему поручили. И продолжает справляться.
— Как вы сами заметили, генерал, все это мне уже известно, — поморщился король. — Речь идет о каких–то заговорщиках, если я правильно понял. И если Феррен действительно ни при чем, почему о нем вообще речь зашла?
— Потому что у меня каждый человек на счету, ваше величество, — ответил генерал. — Когда вам, ваше величество, пришел в голову этот потрясающий план с балом и принцессой, мы вынуждены были взять принца Феррена под самый строгий надзор, поскольку подобные планы срабатывают лишь при самом точном их исполнении, а значит, нельзя было позволить принцу совершить ни единой ошибки. И это сработало! Мои аналитики прогнозируют постепенное возрастание интереса и взаимной симпатии между волнующими нас сторонами. Но… На данный момент серьезной необходимости в полном контроле его высочества уже нет, а мы по–прежнему наблюдаем Феррена днем и ночью. Ведь приказ вы не изволили отменить, а ресурсы моей службы отнюдь не бездонны. И они сейчас потребны совсем в другом месте. Если этот заговор и в самом деле то, чем он кажется… боюсь, они смогут доставить нам большие неприятности, ваше величество.
— Я уже понял, — наклонил голову король Ренарт. — Снимайте с него наблюдение, генерал. Оставьте лишь самое минимальное, на всякий случай. Будет весьма глупо, если меня убьют какие–нибудь дурацкие заговорщики, и я так и не увижу окончания этой очаровательной интриги.
— И не только интриги, ваше величество, — заметил генерал Гламмер.
— Мне и впрямь хотелось бы дожить до хотя бы частичного объединения Вирдиса с Теарном, но… Вы же сами понимаете, генерал, на это уйдут годы, — печально сказал король Ренарт.
— Может, и доживем, ваше величество, — вздохнул генерал. — Не такие мы с вами еще старые. Посмотрим, как пойдут дела у этих двоих…
— Посмотрим, — кивнул король.