— Помогите! — попыталась закричать она на бегу, но из горла вырывался лишь слабый писк. На нее с изумлением оглядывались — и только.
Быстрей… быстрей… эти старые ноги совсем не хотят шевелиться… а придется… иначе профессор погибнет… быстрей же!
Ирниец вскинул свое оружие, Эртика рванулась из последних сил, и тут еще один ирниец вышагнул из толпы. Взмах руки — и арбалет с лязгом полетел на мостовую, еще один взмах, и хозяин арбалета рухнул па колени. Подлетевшая Эртика с размаху опустила на голову злоумышленника свой дорожный сундучок. Мерзавец ткнулся носом в шершавый булыжник мостовой, и Эртика облегченно выдохнула.
«Успела!»
И пнула упавшего гада ногой. Вдруг притворяется?
— Осторожней, госпожа, он нам нужен живым. Для допроса, — почтительно сказал ирниец, подбирая арбалет.
— Я не госпожа, — машинально огрызнулась она.
— Ну так будете в самое ближайшее время, уважаемая, — весело добавил ирниец. — За спасение вирдисского посла король Илген…
— У меня другой король, — перебила Эртика.
— Так вы из свиты посла? — благожелательно улыбнулся ирниец. — В своем докладе мы вас обязательно упомянем. Быть того не может, чтобы король Ренарт…
— Вы мне лучше скажите, нет ли здесь других таких же? — напряженно спросила старая служанка, кивая на распростертое тело. Ирниец посмотрел на нее с невольным уважением.
— Насколько ирнийская секретная служба может отвечать за свои слова — нет, — негромко ответил он.
Все вокруг зашумело и задвигалось. Кто–то взволнованно закричал. Ему ответили столь же возбужденные голоса.
«Заметили, — возмущенно подумала Эртика. — Вот только теперь заметили. Раззявы! А все почему? А потому что вертятся много! Если эдак вертеться, разве чего углядишь? Одно мелькание — и только!»
Она малость поразмыслила, не потерять ли ей сознание, раз она теперь такая важная дама, но мостовая не показалась достаточно чистой, а потом — кто знает? — вдруг, несмотря на заверения этого симпатичного юноши, тут еще остались какие–нибудь мерзавцы, нацелившиеся на профессора? Она покрепче сжала свой дорожный сундучок, годящийся, как оказалось, не только для хранения самых необходимых в дороге вещей, и стала решительно пробиваться к профессору. Господа они там или не господа, а придется им уступить ей дорогу!
— Спокойно, господа, спокойно, — услышала она голос своего обожаемого профессора. — Я уверен, что ничего страшного не произошло.
Она прикрыла глаза, чтобы избавиться от верчения и мельтешения, и пошла на этот голос, а все важные чиновники и дипломаты расступались перед ней. Перед маленькой, скромно одетой пожилой женщиной с дорожным сундучком в руках.
Бывают в жизни минуты, когда даже прожженные политики и дипломаты понимают — лучше не становиться у такой на пути, лучше убраться подобру–поздорову, а то ведь в жизни всякое бывает, знаете ли…
— Что за безобразие там произошло? — требовательно спросил король Илген.
Начальник ирнийской секретной службы маркий Фальт опустил голову.
— Эта сволочь, граф Крэтторн, сдал не всех своих сообщников, ваше величество, — мрачно ответил он. — Мы догадывались об этом, но… граф уперся. «Это все, больше никого нет, и точка!» Применять к нему повышенные меры убеждения я не стал. Тем более что обвинить его в государственной измене не получится. Дело будет передано в Государственный совет, а там у него много сторонников — замнут.
— Верно, — с досадой сказал король. — Хоть он, и граф, а весит почище иного герцога…
— Поэтому я просто отправил своих людей на перехват последних заговорщиков — непосредственных исполнителей покушения. На наше счастье, таковой оказался всего один. Моим людям удалось его обезвредить, и он уже дал показания. К несчастью, на графа Крэтторна ничего нового в них нет.
— Жаль. Ладно, хорошо, что все благополучно закончилось.
— Да, ваше величество, — кивнул маркиз Фальт.
— А что это за героическая служанка профессора, о которой все говорят?
— О! — оживился начальник секретной службы. — Это потрясающая женщина, ваше величество! Я немного с ней пообщался, когда выяснял обстоятельства. Честно говоря, будь она ирнийской подданной, я б ее хоть завтра зачислил в штат! Впрочем, она все равно не покинет профессора Шарная. По словам моих агентов, когда она к нему направилась, все важные встречающие и сопровождающие лица едва ноги друг другу не оттоптали, торопясь уступить ей дорогу.
— Я тоже хочу ее увидеть, маркиз, — произнес король Илген. — Пусть профессор возьмет ее с собой, когда явится для аудиенции.
— Мы передадим ему ваше пожелание, ваше величество, — кивнул маркиз Фальт. — А сейчас давайте все же решим, что делать с графом Крэтторном.
— А есть какие–то предложения?