MoreKnig.org

Читать книгу «Циклы фэентези. Компиляция. Книги 1-13» онлайн.

— Назовите мне недостающие имена, граф, и я забуду о том, что натворили лично вы, — в который раз объявил начальник секретной службы маркиз Фальт.

— Обойдетесь! — фыркнул граф Крэтторн. — Предлагаете мне поменять заключение на плаху? Похищение людей на заговор? За кого вы меня держите?

— Вас будут судить не за похищение двух гвардейцев, граф, — медленно, с угрозой протянул начальник секретной службы. — Вас будут судить за хищение их личного имущества. За воровство, граф. И посадят… как вора. Как обычного мелкого воришку. В городскую тюрьму, к простонародью. К тем, кого вы бичом по спинам хлестали, по городу катаясь.

Граф Крэтторн дрогнул.

— Вы не посмеете! — с ненавистью прошипел он. — Его величество не позволит!

— Когда его величество узнает, чем вы занимались, он еще и не такое позволит, граф. Итак, мне нужны имена.

— Пропадите вы все пропадом!

— Это означает согласие?

— Нет, будьте вы прокляты!

— Жаль… жаль… Впрочем, у вас есть время одуматься. До завтрашнего утра. Максимум — до обеда. После обеда станет уже немного поздно. Боюсь, к тому моменту ваши сведения станут мне уже неинтересны.

Граф, вытаращив глаза, уставился на начальника секретной службы.

— Да, — с издевательской улыбкой кивнул тот. — Как видите, время покушения нам уже известно. Так что и место вычислить будет не трудно. И предотвратить — тоже. Не так уж много вы можете для меня сделать, граф. Сам не знаю, зачем я предлагаю вам помощь,

— Будьте вы прокляты с вашей помощью!

— Ну, как хотите, граф… — пожал плечами маркиз Фальт. И повернулся к охране: — Уведите задержанного!

— Подождите! — у самой двери вскинулся уводимый граф,

— Ну? — обернулся к нему маркиз.

— Поклянитесь, что меня не казнят! — выпалил граф Крэтторн.

— Это не в моей власти. Решать вашу участь будет его величество. Со своей стороны могу обещать лишь содействие.

— Ну так обещайте, демоны вас раздери! — заорал Крэтторн.

— А вы назовете имена, граф? — сладенько улыбнулся маркиз Фальт.

— Назову. Назову, будьте вы прокляты!

— Я достаточно наслушался проклятий за свою более чем интересную жизнь, — усмехнулся маркиз Фальт. — Они меня более не впечатляют. К делу! Помогите господину графу сесть за стол, дайте ему перо, чернила и бумагу, — приказал он своим людям.

Эртика, старая служанка господина профессора Шарная, математика, астронома, а теперь еще и полномочного вирдисского посла, ошеломленно смотрела по сторонам. Так вот она какая — ирнийская столица! То, что так хотелось заполучить Эттону. И зачем? Ирлассен куда лучше, чем эта хваленая Феранна.

Эртике казалось, что ирнийская столица состоит исключительно из суеты. Да от одних только собравшихся профессора встречать рехнуться можно! Ишь какие все величавые и вертлявые одновременно! До сего дня Эртика была убеждена, что быть вертлявым и величавым одновременно попросту невозможно. Сегодня ей пришлось убедиться, что некоторым это все–таки удается. И минутки ведь на одном месте не постоят спокойно! И чего суетятся, чего носятся? У профессора еще, чего доброго, голова от них закружится. И как он тогда на звезды свои смотреть будет? Звезды–то небось туда–сюда не вертятся, висят себе, где их боги повесили, не то что эти обормоты!

Она покрепче сжала дорожный сундучок и бросила встревоженный взгляд на своего обожаемого профессора, со всех сторон окруженного вирдисскими и ирнийскими дипломатами. Впрочем, не только дипломатами. Господа Эстай и Форген тоже здесь. Эртика порадовалась знакомым лицам. Может, не так все плохо, если они здесь? Не политики какие — ученые. Настоящие. И пирожки любят. Таким доверять можно.

Одним богам ведомо, кого им потребовалось подкупить, чтобы получить разрешение посетить опального тогда профессора Шарная. Эттон и своих вирдисцев не очень–то пускал, а тут — два ирнийских профессора! И ведь приехали, не побоялись. А как вежливо и обходительно с ее профессором беседовали. Сразу видать — ученые люди. И стряпню ее кушали.

Эртика улыбнулась, с теплотой припомнив недавний визит его величества. Нет, все–таки на этот раз Вирдису повезло. Хороший у него король, правильный. И профессору уважение оказал, и пирожки любит. Настоящий король должен уважать мудрость и любить как следует покушать, тогда и в государстве порядок будет. Вот Эттон — и в гости не зашел, пирожков отведать, и профессора сослал, несмотря на то, что его весь мир знает. Злой был король. Глупый. Только все воевать да воевать ладился. И чем все кончилось? И сам помер, и страну довел до ручки… бедному Ренарту теперь только поворачивайся!

«Надо будет ему гостинец послать, как обратно в Вирдис вернемся, — подумала Эртика. И вновь посмотрела на своего профессора. — Есть ли в посольстве какая–никакая кухня? Пустят ли меня туда, чтоб я и дальше могла готовить профессору? Пусть только попробуют не пустить! — решила она. — Раз посол — самый главный человек в посольстве, значит, его служанка — самая главная среди всех слуг и служанок, что там окажутся!»

Эртика и сама не знала, отчего ей захотелось оглянуться по сторонам. А оглянувшись, она так и застыла. Потому что короткое, случайно замеченное движение перечеркнуло для нее мир.

Какой–то ирниец подымал арбалет, нацеливаясь на профессора. Эртика задохнулась от ужаса. А потом, тихонько взвыв, бросилась в ту сторону.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code