— У меня на поясе, — ответил пленник. — Умоляю…
— Карвен, сними с этого урода ремень. И с остальных снимай! — резко добавил он.
Карвен торопливо проделал требуемое.
— На колени! Руки за голову! — Сержант быстро связал пленника поясными ремнями. — Найди, чем ему рот заткнуть! — прошипел он. — И пошевеливайся, ради богов, не то нас прямо тут и прихватят!
На кляп пошла нижняя рубашка одного из убитых охранников.
— Молись, чтобы нам удалось вовремя доложить куда следует, чтобы с твоего хозяина спустили шкуру, — с мрачноватой ухмылкой проговорил сержант, обращаясь к пленнику. — Не то он спустит ее с тебя! Что там с оружием? — Это уже Карвену.
— Три шпаги. Два пистолета. Один разряженный, господин сержант.
— Отлично, рядовой! Итак, наши дальнейшие действия: мы подымаемся наверх и стараемся потихоньку ускользнуть, если не получается — делаем очень неприятно всем, кто подвернется под руку, не разбирая чинов и званий. Прорываемся наружу и со всех ног спешим в службу безопасности. Вопросы?
— Никаких, господин сержант.
— Разряженный пистолет оставь здесь. Времени нет возиться. Заряженный… Возьми себе. Отдай мне одну из трех шпаг. Да. Годится. Сумеешь двумя руками сражаться?
— Попробую, господин сержант.
— Никаких «попробую». Ты должен справиться. Нас слишком мало, чтобы кто–то мог позволить себе роскошь быть убитым!
— Так точно, господин сержант. Справлюсь.
— Тогда пошли. Факел здесь оставь, наверху он нам не понадобится, там света достаточно.
Карвен поместил факел в факельное кольцо на стене и отправился вслед за сержантом.
Пистолет за поясом, в каждой руке шпага, нет, что ни говори, а так гораздо лучше, чем раньше. Теперь и с графом побеседовать можно. Теперь его черед дрожать от страха.
Шаг, еще шаг… на цыпочках по темным лестницам. Чуть впереди крадется сержант Йанор, легкий и неслышный, словно лунный свет. Шаг, еще шаг… Вот и верхняя дверь. В руках сержанта тихо звякнули ключи. Открывающийся замок прозвучал для Карвена ружейным залпом. Еще ужаснее проскрипела отворяющаяся дверь. Казалось, звук должен был не только переполошить всю здешнюю охрану, но и поднять из могил всех их давно почивших предков.
«Вот сейчас кто–то примчится! Услышит и примчится!»
Умом Карвен понимал, что это не так, ведь пока их сюда тащили, он и вовсе внимания не обратил на звук отпираемой двери, ну так то умом… Разбушевавшиеся нервы в голос вопили об опасности, пришлось их быстренько приструнить.
Сержант замер на миг, потом шагнул в проем. Карвен последовал за ним. Они оказались в полутемном обширном помещении, заставленном бочками и ящиками. Свет пробивался откуда–то сверху, с лестницы.
«Погреб какой–то!» — мелькнуло у Карвена.
Сержант сделал предостерегающий жест.
— Идет кто–то… — шепнул он, вероятно, побоявшись, что Карвен не заметит его сигнал в этом полумраке.
Кто–то и впрямь со свечой в руке спускался по лестнице. Сержант потянул Карвена за руку, и они скользнули в сторону, скрывшись за какими–то ящиками. Вошедший поставил плошку со свечой на возвышение и завозился с одним из ящиков. В тот же миг Карвен осознал, что сержанта рядом с ним уже нет. Еще через мгновение тот бесшумно вынырнул за спиной вошедшего незнакомца. Ухватил, ладонью запечатал открывшийся для испуганного вопля рот и ткнул пальцем куда–то за ухо. Незнакомец обмяк. Сержант аккуратно уложил его на пол за грудой мешков.
— Вот и все. Здоровый сон в течение часа ему обеспечен. Пошли, Карвен!
Сержант дунул на свечу, и она погасла. Стараясь ни за что в этой темноте не запнуться, Карвен последовал на ним.
Лестница, коридор, еще лестница…
«И как он соображает, куда дальше идти? — поражался Карвен, стараясь не производить ни звука и в то же время не отставать от сержанта, ловко скользящего но засыпающему дому. Большому чужому дому. — Неужто того, что рассказал этот тип, для сержанта вполне достаточно? — Юноша подумал об оставшемся внизу охраннике графа Крэтторна. — Выходит, что так».
— Стоп, — прошелестел сержант.
Широкая парадная лестница была освещена множеством светильников.