— Да потому что нас с маршалом слишком много, — расплылся в хитрющей улыбке сержант. — Никаким разбойникам не справиться!
— Потрясающая шпага, сынок, — объявил генерал Кланден, возвращая Карвену его оружие. — Я надеюсь, ты будешь хорошо о ней заботиться.
— Конечно, господин генерал, — ответил Карвен.
— Гвардеец должен беречь свое оружие так, словно это — частичка его души.
— Так точно, господин генерал, — выдохнул Карвен.
— Хорошо, что ты это понимаешь. Ладно. Теперь, когда все необходимые формальности улажены… быть может, у тебя есть какие–нибудь пожелания или просьбы?
— Отцовский молот, — сказал Карвен. — Могу я оставить его при себе?
Генерал вздохнул.
— Увы, сынок… — Он решительно качнул головой. — Я мог бы разрешить, но… не кажется ли тебе самому, что будет некрасиво начинать службу с каких–то привилегий? Молот не является уставным оружием. А новобранцу не положено иметь при себе неуставные вещи. Его придется сдать. Хочешь — сдай его мне. В моем сейфе с ним уж точно ничего не случится. Мой сейф, если хочешь знать, надежнее королевской сокровищницы. Вот станешь полноправным гвардейцем, получишь право обратиться ко мне с просьбой, тогда и… Ты согласен?
— Так точно, господин генерал. Согласен.
Карвен понурился. Что поделать? Генерал был прав.
— У меня еще земля с могилы матери есть. В платке, — угрюмо добавил он.
— Землю оставь. — Генерал скрестил руки на груди. — Амулеты и мелкие памятные вещи устав дозволяет. Я бы и молот тебе дозволил, но уж слишком он заметный. Потерпи. Терпи, служи хорошо, старайся…
Генерал вдруг встал, за один шаг оказался рядом с Карвеном и ухватил его за отвороты мундира.
— Мне Лэрис про тебя все рассказал, — негромко сказал он. — Так вот, сынок, мы — оба! — сильно на тебя рассчитываем!
Карвен потрясенно замер. Чего–чего, но такого он от генерала не ждал.
— А теперь сдай мне свой молот, и… брысь отсюда, новобранец Карвен! — добавил он, отпуская юношу и вновь становясь прежним генералом Кланденом.
Сдать молот и вывалиться из генеральского кабинета оказалось делом одной минуты.
— Ну? Ты готов? — поинтересовался у Карвена поджидавший его сержант Йанор.
— Так точно, господин сержант! — отчеканил Карвен.
— Тогда пойдем, дурень! — Лицо сержанта перечеркнула противная ухмылка.
— Дурень? — удивился Карвен.
— Лопух, сопляк, щенок, урод, кретин безмозглый, — любезно перечислил сержант Йанор. — Выбирай по вкусу. Что больше понравится, то и надевай.
— Вот еще! Стану я в этаком рванье таскаться! — в тон сержанту попытался отшутиться Карвен.
Сержант шутки не принял.
— А что–то другое тебе заслужить придется, разговорчивый, — пренебрежительно бросил он. — Бери что дают, пока чем похуже не наградили!
Так началась служба.
— Это как посторонний запах… нет, не запах… тень запаха… или даже память о нем… но его здесь быть не должно. А он есть, — твердо закончил Нарлимар, теперь уже не ученик, а полноправный третий маг королевской охраны. — Я и вначале что–то такое чуял, но мне казалось, что это у меня просто бред новичка. Ну, вроде того, что начинающему лекарю все люди больными кажутся. К тому же никакие магические попытки что–то обнаружить ничего не дали. Ни тогда, ни теперь. Да и наставник Варлигер ничего такого никогда не чуял. Но запах… он усилился. Или я теперь просто отчетливее его чувствую?
Господин Лигран, первый маг королевской охраны, озабоченно нахмурился.
— Убийцу господина Варлигера так и не нашли, знаешь ли. И мне не удалось отыскать в его памяти ни следа того, кто научил его создавать магических тварей. Ведь он не умел этого! А тут вдруг такое мастерство…