MoreKnig.org

Читать книгу «Цикл "Ричард Длинные Руки". Компиляция. 1-28» онлайн.

— Король, которому я присягал, мертв… Я давно свободен от клятвы.

Я поперхнулся, впервые встретил человека, который, как и я, не связан клятвой, обетом, присягой, послушанием. В мире, где все связаны накрепко, где каждый точно знает того, кому служит, а также знает, что этот могучий властелин спасет и защитит… это просто страшно. Это словно бы оказаться вне закона.

— Так вот почему вы, сэр, здесь…

Женщина сказала язвительно:

— Ты только эту причину усмотрел, рыцарь?

Я поперхнулся снова, сказал торопливо:

— Прошу простить меня, госпожа. Дело в том, что я не рыцарь. Я не обучен рыцарским манерам и потому никак не могу уронить рыцарскую честь. Я сказал глупость, признаю…

Она милостиво кивнула:

— Если ты не рыцарь, тогда все понятно…

Взгляд ее сразу стал холоднее, безразличнее. Обольстительные губы, полураскрытые и приглашающие, словно бы стали меньше, потеряли яркость. И в то же время, когда она поворачивала лицо к Галахарду, в ее глазах вспыхивала неподдельная страсть. Щеки покрывало румянцем, губы становились алыми, как перезревшие вишни, а грудь часто и высоко вздымалась под очень-очень тонкой тканью.

Галахард взглянул на женщину. Она вздохнула нарочито глубоко, ее полные белые груди едва-едва не выпрыгнули из низкого декольте. Его взгляд задержался, я видел, как все лицо напряглось, на шее вздулись жилы, а дыхание стало трудным, как под обвалом. В глазах рыцаря была боль пополам с отчаянием.

Он верен своим обетам, понял я внезапно. Пусть не говорит, но у него есть обеты. Он все еще не насытился этой женщиной… а она себя держит так, как будто все еще не смогла его совратить, увлечь… что нормально для меня, но для Галахарда это — пасть в бездну порока, сбиться с пути праведного…

А женщина, чувствуя близкую победу, вздохнула томно, ее длинные пушистые ресницы метнули рыцарю нежный и одновременно умоляющий взгляд. Губы вспухли, стали пунцовыми, яркими, влажными.

— Сэр Галахард, — сказал я с внезапно вспыхнувшей надеждой, — только вы смогли бы отыскать потерянных друзей… или нет — довезти мощи святого Тертуллиана до Зорра!

Галахард вздернул брови. На красивом мужественном лице проступила некоторая задумчивость. Он внимательно изучал меня, в синих глазах росло удивление.

Женщина произнесла величественно:

— В этом замке я полная хозяйка.

— Никто не сомневается, — сказал я поспешно.

— Я хочу сказать, — пояснила она с легкой гримаской, — что в моем замке мои заклятия сильнее любых на свете. Когда я выезжаю из моих владений — да, моя сила слабеет, и чем дальше я от замка… я слабее… как волшебница.

Она не договорила, только посмотрела мне прямо в глаза. Холодный ветер прошелся по моей коже, словно разом исчезли доспехи, вязаная рубашка, а я оказался голым на морозе. Сила колдуньи слабеет за воротами замка. Но сейчас она в самом сердце замка. И все вокруг пропитано недоброй магией. И вообще магия не может быть доброй.

Галахард шевельнулся, взгляд его на миг скользнул по мне, мимолетный, в нем странно сочетались вражда и то странное выражение, которое я все не мог понять. А он уже смотрел с обожанием на хозяйку, голос его был полон нежности:

— Да, ты полная хозяйка… И все же есть силы, которые властвуют даже здесь.

Я не понимал, смотрел то на Галахарда, то на хозяйку. Нахмурилась, засмеялась принужденным смехом:

— Но, может быть, я еще не пустила в бой самые сильные чары?

Галахард улыбнулся, смолчал. Их глаза сомкнулись. В его серых глазах была глубокая печаль и нежность, а в ее огромных глазищах метался гнев, раздражение, жажда поставить всех на колени и что-то еще, настолько странное, чего я никогда не ожидал от колдуньи.

— Что это за власть? — потребовала она.

Галахард с трудом расцепил губы. Голос его был хриплым, то ли от сдерживаемой страсти, то ли от скорби.

— Ты ее уже ощутила.

— И все-таки?

— Элия, — сказал он, — ты знаешь, эта сила есть. Она не проявляет себя так явно, как твое волшебство, но она… существует.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code