— Флаг поднять можно любой!
— Но не на таком корабле, — ответил я, стараясь не делать резких движений даже губами. — Просто посмотрите.
Глава 12
Я видел по его простому и честному лицу воина, как ему хочется перебить нас без всяких фокусов и никчемных разговоров, однако то ли у него приказы, то ли в самом деле заинтересовало нечто, но кивком головы послал одного из арбалетчиков.
Тот исчез, немного погодя увидели его на вершине ближайшего холма, оттуда он заорал потрясенно:
— Там корабли!.. Громадные!.. Таких просто не бывает!.. У кавуняров таких нет и не было!
Командир поморщился, покосился в нашу сторону с откровенной неприязнью.
— Вы нарушили суверенные права нашего народа!.. Этот остров принадлежит республике гарбузнеров, как и всегда принадлежал! И никто не смеет…
Я сказал почтительно:
— Да, конечно, мы не спорим и признаем ваше право. А сейчас, если вы не против, мы вернемся на свои корабли. Мы не хотим вступать в спор за эти фолкленды, хотя и не лысые… До свидания!
Он вскинул руку.
— Стоять!.. Иначе будете убиты на месте. Вы вступили на эту священную землю, а незнание закона не освобождает от наказания.
— Тогда мы сдаемся, — сказал я. — Тем более, как я уверен с головы до ног, это только маленькое, даже крохотное недоразумение. Мы не враги, ваше командование быстро все поймет.
Он оглядел всю мою команду маленькими злыми глазами.
— Сложить оружие!
Я покосился на злого Юргена.
— Ну, барон, вот вам и новое приключение. Жаль, Ордоньес не пошел… Велите всем бросить мечи на землю.
Он посмотрел на меня зло, желваки заиграли под смуглой кожей, но сдержался, повернулся и крикнул:
— Оружие — на землю! Мы сдаемся.
Пираты медленно и очень неохотно бросали мечи и ножи на землю, туда же осторожно опустили и арбалеты, чтобы не повредить, и все время поглядывали по сторонам, но противник не давал ни единого шанса: десятки арбалетов нацелены почти с такого же расстояния, как тогда, когда мы захватили людей капитана Дэвида Ганшилда.
Я сказал как можно более дружелюбным тоном:
— Как видите, никакого сопротивления. Я уверен, ваш командир поймет, мы не враги. Кому мы имеем честь сдать оружие?
Он подошел и остановился передо мной в двух шагах, лицо злое и холодное, губы плотно сжаты.
— Баннерет Матиус Хельм, — представился он ровным голосом, но не поклонился и продолжал смотреть голубыми и холодными, как арктический лед, глазами. — На службе владетельного эрла сэра Хакса Элкинса, который является вассалом стекъярла Уилла Поултера.
Я ответил так же ровно, не кланяясь и глядя ему в глаза:
— Эрцгерцог Ричард, на службе Его Небесного Величества Господа Бога!
Его лицо не дрогнуло, хотя в глазах что-то изменилось, но не уважение, как я надеялся, или страх, а некое непонятное презрение.
— Понятно, пираты, — сказал он. — Скандар, Бен!.. Быстро собрать их оружие!
Двое шустрых оставили арбалеты и выбежали к нам. Я взмахом руки велел нашим отступить, чтобы не было ни у наших желания успеть схватить раньше и начать рукопашный бой, когда арбалетчики не смогут выстрелить, чтобы не поразить своих, ни у подбирающих излишней боязни, при которой могут наделать глупостей.
Этот умелый баннерет Матиус поглядывал за всеми, но я чувствовал, что постоянно держит меня в зоне внимания. Он не сказал «собрать оружие пленных», как намеревался, я видел, как в последний момент проглотил последнее слово, хороший знак.