MoreKnig.org

Читать книгу «Цикл "Ричард Длинные Руки". Компиляция. 1-28» онлайн.

— Не сметь, — велел я.

Она неохотно отступила, я вытянул руку с мечом, хотел коснуться кончиком оружия охранника, однако чужой меч дернулся резко и быстро. Звякнул металл, я едва удержал рукоять, пальцы заныли.

Боудеррия сказала ликующе:

— Он дерется!

— Нашла, — проворчал я, — чему радоваться…

Я отступил, меч остался висеть на месте, я приблизился, он тут же ударил по моему клинку. Некоторое время мы фехтовали, незримый противник бьет сильно, но техника бедновата, было бы куда наносить удар, я уже постарался бы ранить в плечо или в бок, а так лишь звон металла, иногда сорвется искра…

Для проверки я попятился, меч остановился в нерешительности, задрожал и повис в воздухе, словно подвешенный на стене в особых крюках.

— Он не хочет драться! — сказала Боудеррия радостно. — Он отступает!

— Просто охраняет, — определил я.

— Не хочет убивать?

— Убьет, — сказал я, — если попрем. А так просто отгоняет.

Я отступил еще, меч вспыхнул и пропал из виду. Выждав, я сделал шаг вперед, клинок материализовался мгновенно, но не ринулся в атаку, для этого, как я понимаю, мне нужно сделать еще шаг.

— Появление, — сказал я, — просто предупреждение. Дескать, ближе подходить не рекомендуется. Думаю, маг мудро послушал. Оружие обладает даром убеждать быстро.

— Может быть, где-то обойти и нам? — предположила она.

— А не будет ли это ущемлением моего достоинства? — спросил я.

Она подумала, покачала головой.

— Меч никто не держит, сэр Ричард.

— Тогда обойдем, — согласился я. — И вообще… может быть, он вообще простолюдин!

Глава 10

Я попятился, начал обходить по широкой дуге, прижимаясь спиной к стене. Меч дрожит, словно получает противоречивые команды, но я все-таки протиснулся через опасную зону, с облегчением перевел дух, когда он исчез.

— Пробуй, — велел я.

Она прижалась к стене спиной и быстро-быстро проскользила на мою сторону. Меч выскользнул из незримости, поблистал лезвием и снова ушел в невидимые ножны.

Боудеррия шумно перевела дух, очутившись со мной рядом.

— Вы так шумно звенели, — сказала она обвиняюще. — Не может быть, чтобы маг вас не почуял!

Я сам дергался, как бы не, но ей ответил с нужной небрежностью:

— Каким образом? Он здесь в чужом городе. Просто удачливый грабитель, который старается понять, что же отыскал.

— Великий Маг… грабитель?

В ее голосе было недоверие, я ответил с высокомерием благородного человека:

— Они все — грабители. Никто из них ничего не достиг своим умом, своими знаниями! Это лишь те, кому повезло в раскопках чуть больше, чем другим…

— Сэр Ричард, — сказала она шокированно.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code