MoreKnig.org

Читать книгу «Цикл "Ричард Длинные Руки". Компиляция. 1-28» онлайн.

Я сказал в замешательстве:

— Очень… очень даже хорошо. Но все равно это нехорошо…

Она продолжала втирать мазь, от нее не только приток сил, но и прилив желания, а я без мази уже готов, воля плавится, а мой обет… какой обет? Разве я давал какой-то обет?.. превращается в песок.

— Это, — сказала она настойчиво, — хорошо! Очень хорошо. Вы желаете меня, вы жаждете меня! Разве не так?

— Так, — прошептал я.

— Вы готовы отдать все, чтобы взять меня всю…

— Да, — прошептал я еще тише, — готов…

— Да возьмите, — выкрикнула она. — Возьмите же!

Одним движением сорвала с себя одежду. Я задохнулся. Она сидела на мне, как на бревне, поставив длинные изумительной красоты ноги по обе стороны, я видел ее всю в ослепительной зовущей наготе.

Мои руки потянулись к ней, задрожали. Я стиснул челюсти, на лбу и висках вздулись толстые жилы, выступил пот. Тело горело, а чресла жгло огнем, там все было готово взорваться.

— Леди Клеондрина, — сказал я хриплым голосом, — это жестоко…

— Мой благородный рыцарь, — сказала она и прильнула всем телом, — вот теперь вам уж точно придется поступиться своими обетами…

Смех ее был веселым, слова шутливыми, но я стиснул зубы крепче и, чувствуя себя последним дураком на свете, заставил себя выдохнуть:

— Нет… нет, леди Клеондрина!.. Я никогда не поступлюсь обетами… С вашей стороны жестоко этого требовать…

Она отпрянула, на прекрасном раскрасневшемся личике отразились изумление и внезапный гнев.

— Требовать?.. Доблестный рыцарь! Это я, благородная леди Клеондрина, владетельная хозяйка этих земель, легла с вами, забыв стыд и честь, чтобы хоть чем-то малым отблагодарить вас за благородный поступок!.. А вы отвергаете?

Я сделал над собой неимоверное усилие, будто двигал гору. Мышцы затрещали от натуги, ведь боролся еще и с собой, обеими руками сдвинул прекрасную обнаженную женщину с себя, опустил на ложе рядом, а сам поспешно вскочил.

Меня трясло от стыда, позора, унижения, что обо мне подумают, ничтожество, червяк, комната расплывалась, пол под ногами качался, но я сумел схватить брюки и поспешно натянуть, что удалось с немалым трудом.

Обнаженная женщина приподнялась на локте и смотрела круглыми остановившимися глазами.

— Сэр рыцарь! — прошептала она в великом изумлении. — Значит ли это, что вы отказываетесь… от меня? От меня?

Я едва не взвыл от стыда, поклонился и ответил не своим голосом:

— Прекраснейшая леди Клеондрина, я никогда не посмел бы отказаться от вас! Да и какой мужчина в своем уме откажется? Я мечтаю заслужить вашу признательность, ваше внимание… А за одну вашу улыбку я готов умереть!..

Она спросила все тем же изумленным голосом, чересчур тихим:

— Но вот вам мои улыбки, мои простертые к вам руки, мое желание насытить ваши чувства и погасить огонь в ваших пылающих чреслах!.. Вот я, сэр рыцарь! Возьмите меня и удовлетворите свою страсть!

Я застегнул широкий пояс. И хотя пальцы еще не ощутили ни меча, ни боевого молота, ощутил себя увереннее, а когда заговорил, голос почти не дрожал:

— Леди Клеондрина! Будь я рыцарем, я, может быть… Но я еще не рыцарь! И потому стремлюсь быть достойным звания рыцаря. И потому никогда не отступлю от обетов, никогда не посмею бросить тень ни на свою честь, ни на чужую. Вы — необыкновенная женщина!.. В вашу честь трубадуры должны слагать песни, в вашу честь знатнейшие рыцари должны собираться на турниры и ломать там во имя вашей улыбки копья! И я не посмею бросить тень на вашу честь, поступив вот так… недостойно. Вы не должны мне платить за спасение. Это долг каждого рыцаря… да что там рыцаря — каждого мужчины! — броситься на помощь женщине, даже если это грозит ему увечьем или смертью…

Мой язык молол эту высокопарную чепуху, а она приподнялась выше, фигура ее грациозно изогнулась. Внутри моей мохнатой сути взвыло. Я с трудом загнал зверя глубже, ее звонкий голосок пробивался сквозь грохот в моей голове, как серебристый ручеек пробивается через нагромождение скал и камней.

— Вы рыцарь, благородный сэр Дик!.. Даже если все еще не получили рыцарский пояс и рыцарские шпоры. Но я не из благодарности легла с вами на ложе! Из благодарности я заживила ваши раны, а кузнец из той же благодарности за спасение их госпожи подбирает вам более достойные доспехи, чем та рвань, что была на ваших широких плечах, которые каждая женщина мечтает обнять… Но я решила с вами разделить ложе совсем по другой причине…

Я огляделся в поисках рубашки, отступил на шаг.

— Леди Клеондрина! Вы не должны так говорить. Так говорят только простолюдины, а благородные люди должны иметь возвышенные мысли. С вашей неслыханной красотой вы призваны царить над миром! Ради того, чтобы заслужить вашу благосклонную улыбку, рыцари будут сражаться… Их будут выбивать из седел, они будут умирать с вашим прекрасным именем на губах!.. Нет, вы не должны приносить в жертву так… много.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code