— Взял бы из сигнального костра, — сказал я. — До чего же честные люди… и не с нами, обидно.
Он ухмыльнулся, сочтя шуткой, мы продвигались все медленнее, замирая при каждом движении часового. Он поджаривал, нанизав на прутик, на раскаленных пурпурных углях корочку хлеба, задумчиво хрустел им на крепких молодых зубах.
Я потянулся за луком, когда он поднялся и, разминая затекшие ноги, пару раз присел. Едва он повернулся к нам спиной, я молниеносно наложил стрелу на тетиву, торопливо прицелился. Струна больно щелкнула по пальцам, хотя я надел рукавицу. Норберт довольно охнул, когда далекая фигурка подпрыгнула, между лопаток мелькнуло белое оперение стрелы.
Когда он медленно повернулся, перед тем как рухнуть, мы увидели высунувшийся из груди окровавленный наконечник.
— Мощный удар, — сказал Норберт благоговейно. — Насквозь…
— Доспех кожаный, — возразил я. — Стальные бы так…
— Для часовых, — уточнил он, — важна скорость, а не защита…
Я убрал лук, мы начали спускаться уже без особой боязни, других часовых нет. Норберт шепотом начал просить научить стрелять так же, разведчикам это нужно позарез, но взглянул наверх и вскрикнул отчаянно:
— Что этот гад делает… Остановите!
Часовой, которого мы считали убитым, подтянулся на руках, оставляя кровавый след, сунул руку прямо в костер. К нам донеслось страшное шипение горящего человеческого мяса, а он ухватил в пригоршню горсть пурпурных углей.
Я поспешно схватил лук, Норберт с мечом наголо бросился на холм и уже был в двух шагах от умирающего, когда тот швырнул угли в заготовленную поленницу дров. Огонь вспыхнул резкий и яркий, сразу взвился оранжевым столбом.
Аромат горячего масла поплыл по воздуху, пламя охватило всю кучу, заревело, заставив нас отступить.
Норберт снял шлем и склонил голову, отдавая честь последнему поступку воина. Я подошел тяжелыми шагами, со скрытностью войска покончено.
Норберт сказал отчаянно:
— Он же был почти мертв!..
— Герои не умирают сразу, — ответил я невесело.
— Это был настоящий мужчина, — согласился он. — Сэр Ричард, что теперь?
Я с печалью смотрел на убитого, не просто боевая единица, каких много, в самом деле человек.
— Огонь увидят, — сказал я. — Уже увидели. Так что таиться больше не получится.
— Пойдем с развернутыми знаменами?
— Да, сэр Норберт. Скажем, что уступили настоянию наших отважных рыцарей.
Глава 7
Войско с развернутыми знаменами двигалось широкой волной по долине, чтобы не глотать дорожную пыль. Дважды видели пылающие костры на вершинах холмов, о нашем продвижении предупреждают все дальше и дальше. Крепость лорда Сулливана, как рассмотрел я уже вблизи, хоть и не замок в прямом смысле, но начинает в него превращаться: огорожена рвом, перед воротами переброшен широкий подъемный мост.
По мере того как мы приближались, из долины убегал народ, наступающие всегда бесчинствуют, а когда мы оказались в опасной близости к крепости, мост дрогнул и поднялся, оставив между нами и широкой башней глубокий ров с блестящими на дне остриями копий.
— Это не крепость лорда Сулливана, — сказал Норберт мрачно. — Его дальше.
— А это чья?
— Одного из вассалов, — объяснил он. — Хорошо действует, мерзавец. Поспешил укрепить, собрал неплохой отряд защитников…
Я отдал приказ разбить лагерь и выставить часовых, мы с группой военачальников выехали вперед и внимательно осматривали эту маленькую, но неприятную крепость.
— Там слишком много народа, — заметил сэр Альвар. — Любые запасы провизии скоро закончатся.
— Да, — согласился сэр Растер глубокомысленно, — им ничего не останется, как начать переговоры о сдаче… Как вы думаете, сэр Ричард?