Я посмотрел на него исподлобья:
— Только не говорите, что вы так и рассчитывали.
Он довольно хохотнул.
— Не скажу. Более того, я сам был приятно удивлен. Но это говорит лишь о том, что у меня все получается даже лучше, чем планирую.
— Все ли?
Он взглянул мне в глаза, поморщился:
— Вы о низвержении? Да бросьте!.. Что ни делается, все к лучшему. Кем бы я был, если бы не восстал?.. А так я — Дух Сомнения. Все подвергай сомнению, как сказал один великий мудрец… Сомнение есть первый подступ к разуму. Только через сомнения приходим к истине.
Я заставил себя улыбнуться светски и очень сдержанно:
— Значит, вы понимаете, что я все сказанное вами подвергаю сомнению?
Он довольно хохотнул:
— Я же сказал «все»! Значит, и слова моего великого оппонента. Эх, надо уходить, дела, но как приятно с вами общаться, сэр Ричард!
Он исчез, нарочито оставив запах серы, своеобразная шутка, мол, чего ждете, то и получите, я посмотрел вслед, хотя смотреть некуда, сердце колотится, а в душе ощущение, что все-таки сильно пошатнул мою веру, как в Церковь, так и в необходимость религии вообще.
Глава 2
Тоскливо и ощущение такое, что иду в ночи над бездной. Что-то меня уж слишком загнали в угол. Я занялся было железной дорогой, ну, пусть пока только подходами к ней, но это будет громаднейший толчок к научно-технической революции, когда товары и людей повезет не лошажья сила, а клокочущая в котле вода!
А тут еще прибыла эскадра из моего маркизата, это же какие возможности! Но надо завоевывать гребаный Гандерсгейм, как-то балансировать отношения с Кейданом, императором, местными лордами, не дать разбежаться моему воинству и в то же время не позволить осесть и растолстеть… а еще у всех, оказывается, или почти у всех, уже есть жены, сестры, родственники, тоже чего-то хотят, это мне хотелось бы иметь в распоряжении оловянных солдатиков, но у них, как у барона Теодориха, свои проблемы, у многих сложные и запутанные взаимоотношения с женщинами, родителями и соседями, соратниками, все влияет, дергает, разворачивает человека порой совсем в другую сторону, даже Церковь не успевает удержать в рамках…
Дверь распахнулась, Бобик вскочил и заворчал, шерсть поднялась дыбом. Вошла Бабетта, а за нею мелькнула растерянная физиономия телохранителя.
— Простите, ваша светлость, — взмолился он, — я не успел… даже не видел…
Я отмахнулся:
— Успокойся. И ты, Бобик, тоже. Леди просто любит шутить над мужчинами. Входите, леди Бабетта, раз уж… вошли.
Телохранитель со вздохом облегчения исчез, плотно закрыв дверь, Бобик снова лег, хотя и продолжал наблюдать за неожиданной гостьей очень внимательно.
Леди Бабетта проговорила с укором:
— Сэр Ричард, у вас такой недовольный голос… Я полагала, завизжите от счастья!
Я пробормотал с вымученной улыбкой:
— Что вы, я как раз вас ждал.
Она изумилась:
— Правда?
— Точно, — подтвердил я. — Где Сатана сам не может, туда женщину посылает… Здравствуйте, леди Бабетта! А от вас, что удивительно, серой совсем не пахнет, хотя не сомневаюсь, откуда вы пришли.
— Еще и с собой принесла, — подхватила она весело. — где женщина, там и ад. Или рай, выбирайте по вкусу.
— А можно в плепорции? — спросил я. — А то от сладкого затошнит, а от острого сгорит желудок. И чтоб было это вот, что мелкое, черное и сморщенное…
— Изюминка? — переспросила она. — Ох, сэр Ричард, вы такой галантный и неожиданный!.. Мне сразу в постель или сперва по делу?