— В самом деле не думали о короне, сэр Ричард?
— У меня их несколько, — сообщил я.
Он не отрывал от меня насмешливого взгляда:
— О королевской, я имею в виду.
— Думать можно обо всем, — напомнил я. — Скажу честно, барон, если вам так уж хочется. В самом деле не думал… до недавнего времени. Слишком уж многое на меня свалилось. Но сейчас да, кое-что я мог бы делать и получше Кейдана.
Он снова деликатно и тщательно вытер руки о скатерть, поправил манжеты, мне показалось, что барон что-то никак не решается сказать, а когда наконец заговорил, то посматривал на меня с несвойственной ему полублудливой, полувиноватой усмешкой:
— Сэр Ричард, ваш двор уже начинает равняться по блеску и пышности иным королевским.
— И что, — буркнул я, — это плохо?
— Замечательно, — согласился он, — все короли стараются сделать свой двор настолько значительным, чтобы к нему стремились поэты, художники, философы! У вас это получается без особых усилий уже потому, что своими блестящими действиями и мудрым управлением…
Я поморщился, прервал:
— Барон, вы меня удивляете! Как будто кто-то говорит вместо вас. Давайте ближе к делу.
Он поклонился и дальше говорил, не поднимая головы:
— Да, я сам чувствую, что это не мое дело, но другие только шипят по углам, а вслух никто сказать не решается. Словом, вашему двору недостает некоторого блеска. А блеск придают красивые женщины.
Я фыркнул:
— Женщины? Их и так предостаточно!
Он поднял голову, в глазах все то же скрытое, я бы сказал, смущение, опять же очень нехарактерное для барона.
— Сэр Ричард, — проговорил он медленно и отвел взгляд в сторону, — осмелюсь напомнить, при всех дворах самые красивые женщины группируются вокруг королевы. Они становятся ее фрейлинами, у них свои порядки, но именно двор королевы и придает блеск, теплоту и очарование… А сейчас женщины разрознены, они как светлячки в ночи! Вот если собрать их воедино, это будет такой свет!
Я отмахнулся:
— Вот и собирайте, если совсем уж делать нечего.
Он сказал опасливо:
— Есть-есть, а то я вас знаю, сразу нагрузите еще… Значит, вы доверяете мне подыскать вам спутницу жизни?
Я поморщился:
— Ну и шуточки у вас, сэр Альбрехт. Я бы вам не доверил отыскать пару к сапогу, хотя оба будут в одной комнате. Точно сопрете, а мне всучите растоптанные тапочки! Передайте жаждущим, что мы все еще в крестовом походе!
Дверь распахнулась, вошел и сразу склонился в глубоком поклоне Куно, к груди прижимает толстую папку.
Я сказал с раздражением:
— Да заходите же, чучундр! Что-то неотложное?
Куно робко взглянул на недовольного барона Альбрехта:
— Для вас это, конечно, мелочь, но меня обеспокоила.
Я спросил нетерпеливо:
— Что стряслось?