MoreKnig.org

Читать книгу «Цикл "Ричард Длинные Руки". Компиляция. Романы 1-28» онлайн.

Голова у меня пошла кругом. Я чувствовал злость, разочарование, смертельную обиду, странное облегчение.

— Ага… а на привалах иногда ночью выбрасывали по камешку? Чтобы легче двигаться?

Он похлопал меня по плечу.

— Дик, ты умеешь видеть. Но пойми, днем в небе орлы и коршуны, ночью — совы. Мы не знали, какая птица сама по себе, а какая на службе Тьмы. А если еще и ты… из Темных? Тебя могли нам просто подсунуть по дороге. Ведь то умение, которым ты пользовался… не от Господа Бога нашего! Если бы ты сообщил, что у нас просто камни, то Галарда могли бы перехватить. А там мы все силы на себя, а Галард еще три дня тому благополучно… Не хмурь брови, Дик! Если бы мы не отвлекали всех на себя, ему бы никогда не доставить мощи в замок!

Глава 33

По булыжной мостовой с грохотом медного всадника промчался человек в железе на таком огромном коне, что даже мой показался жеребенком.

— Это и есть доблестный Асмер, — проревел он, — и… кто-то новенький?

Он слез с коня, такие гиганты не соскакивают, но и теперь возвышался над Асмером на голову. Со мной вровень, но явно крепче и тяжелее. От него пахло потом, дорожной пылью и даже гарью, словно только что прошел через горящий город. Во всем облике власть, уверенность, а движения выдают человека, рожденного повелевать и отдавать приказы.

За его плечами в черноте ночи страшно сияла луна. Все пятна на ее диске четкие, сверкают с ошеломляющей ясностью. Зубчатая башня на черном небе выглядит выкованной из чистейшего серебра, каждый каменный блок искрился и блистал множеством мелких искорок. В воздухе что-то мелькнуло.

По небу летели полупрозрачные люди. За их спинами часто-часто трепетали длинные, как у стрекоз, крылышки, а за некоторыми, я счел их женщинами, развевались по воздуху изящные шарфы.

Одна повернулась, я увидел смеющееся лицо, помахала мне рукой. Донесся тихий смех, женщина уже исчезла.

Гигант всматривался в мое лицо. Глаза его сузились. Он спросил Асмера потвердевшим голосом:

— Это кто с тобой?

— Милорд кастелян, — ответил Асмер поспешно и почтительно, — это Дик, он простолюдин. Однако выказал себя сильным и отважным воином. И оказал немало услуг… Я бы сказал, что не будь его… нам пришлось бы намного труднее.

«Труднее, — подумал я рассерженно. — Да я вас вытаскивал из ям…»

— В церковь, — распорядился кастелян отрывисто. — На исповедь! Мы не можем рисковать.

— Да-да, — ответил Асмер. — Дик, тебе надо обяза…

Он умолк на полуслове.

Я проследил за его взглядом. Из ворот замка в сопровождении слуг вышла женщина. Глаза мои растопырились до предела, видя такое великолепие. В этом мире отсутствуют слова «эротичная», «сексуальная», а если их попытаться ввести, то приживутся только в виде самой грязной ругани, но эта женщина… Это двигалась воплощенная чувственность при полном отсутствии души. Сочное гибкое тело самки, высокая почти неприкрытая грудь, крутые сытые бедра, безукоризненное лицо с чувственным ртом, чувственными глазами и чувственной кожей. Ее распущенные волосы свободно падают на спину и плечи, и я невольно представил эти волосы в беспорядке на подушке… и ее порозовевшее лицо с пухлыми темными от поцелуев губами.

Она скользнула по мне коротким взором. По ее губам пробежала едва заметная улыбка, но вообще-то она вряд ли выделила меня из толпы, ведь на нее жадно смотрят все мужчины.

— Королева Шартрезá, — сказал Асмер, делая ударение на последнем слоге. — Молодая жена нашего короля…

Я сказал невольно:

— А как она… с Тьмой?

Асмер взглянул на меня пронзительно.

— И ты заметил?

— Ну…

— Здесь даже чужой муравей не проползет, — заявил кастелян уязвленно.

«Муравей не проползет, — подумал я, — но идеи…» Диссиденты возникают даже в самых закрытых обществах. Без всякого контакта с иностранными шпионами.

Асмер шлепнул меня по плечу.

— Слышал, Дик?.. Тебе надо сперва на исповедь. Давай-ка я отведу тебя, а то будешь искать еще сутки…

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code