— Залишимо це на потім. Пізніше сфабрикуємо, якщо знадобляться.
— Наступний?
— Етель Беррі, будинок тисяча двісті десять на Реґбі-авеню, — вступив Тодд. — Міняємо «е» на «а» і маємо Етель Баррі.
— О, це наша краля,— зауважив Марк.— Етель — старомодне ім’я, тож додамо дівчинці років. Народилася п’ятого грудня тисяча дев’ятсот сорок першого, за два дні до Перл-Харбору. Самотня вдова. Діти роз’їхалися. Поточний, ощадний, надто літня для дебетової картки. Кредити не жалує.
Зола заповнила бланки, і Етель Баррі приєдналася до колективного позову.
— Наступний?
— Тед Радфорд, будинок дев’ятсот сімдесят вісім на Драммонд-авеню, квартира чотири-еф, — повідомив Тодд.— Міняємо «а» на «е», і тепер він Тед Редфорд, як Роберт, актор.
— А коли народився Роберт Редфорд? — спитав Марк.— Зачекай. — Він поклацав, прокрутив і сказав: — Вісімнадцятого серпня тисяча дев’ятсот тридцять шостого. Отож дамо й Теду цей день народження.
— Невже Роберту Редфорду справді сімдесят сім років? І досі має гарний вигляд, як на мене, — зауважила Зола, друкуючи.
—«Афера» і «Буч Кессіді» мої найулюбленіші фільми,— промовив Марк.— Якщо в нас є Редфорд, потрібен і Ньюман.
Тодд почав клацати, шукаючи:
— Є один. Майк Ньюман, будинок чотириста вісімнадцять на Арлінгтон-роуд, Бетесда. Міняємо «а» на «е» і маємо Майка Ньюмена.
— Хіба не весело? — вигукнула Зола, друкуючи далі.
Набешкетувавшись у Бетесді і зібравши п’ятдесят позивачів, фірма спрямувала свій погляд на передмістя Північної Віргінії. Там відділення «Свіфтбанку» знаходилося на Брод-стрит у Фоллз-Черчі. Ця околиця міста виявилася родючою — до їхнього позову додалося ще п’ятдесят фіктивних клієнтів.
Опівдні вони змучилися, вирішили пообідати й вийшли назовні. Вони взяли таксі до Джорджтауна і знайшли на Набережній столик із видом на Потомак. Ніхто не згадував Ґорді, але всі пам’ятали свій останній візит у ці краї. Зараз вони знаходились неподалік від того місця, звідки тоді побачили проблискові маячки на Арлінгтонському меморіальному мості.
Вони замовили сандвічі й холодний чай, і всі трійко відкрили ноутбуки. Пошуки скривджених «Свіфтбанком» клієнтів тривали.
ДРУЗІ ВЖЕ ДАВНО поїли, і офіціант ввічливо попрохав їх звільнити столик, мовляв, він йому потрібен. Вони прикрили лавочку, перебралися в кав’ярню за рогом, знайшли вільний столик назовні й поновили діяльність. Коли вони додали свого сотого нового клієнта, Марк зателефонував у Маямі. Він попрохав з’єднати його із найголовнішим начальником, який веде позови фірми «Коен-Катлер», але, звісно, ця видатна особа вийшла десь у справах. Марк наполягав, і зрештою його з’єднали з адвокатом на ім’я Мартінес, який, згідно з веб-сайтом, був у перших лавах борців проти «Свіфтбанку». Назвавши себе й згадавши свою фірмочку, Марк сказав:
— Отже, ми маємо близько сотні клієнтів «Свіфтбанку» і бажаємо приєднатися до вашого колективного позову.
— Сто? — перепитав Мартінес, — це так ви жартуєте?
— Ні, я цілком серйозно.
— Послухайте, пане Апшо, на сьогодні наша фірма має близько двохсот тисяч позивачів до «Свіфтбанку». Ми не беремо передачі з менш ніж тисячею клієнтів. Знайдіть тисячу справ, і тоді буде про що розмовляти.
— Тисячу? — перепитав Марк і вирячився на компаньйонів. — Гаразд, приступаємо до роботи. Скажіть, мені просто цікаво, а яка наразі картина в цілому?
— Багато не скалку, — відповів Мартінес прокашлявшись.— Проте «Свіфтбанк» перебуває під шаленим тиском, і врятує його лише угода, але я не певен, що їхні юристи це усвідомлюють. Є багато суперечливих повідомлень. Але, на нашу думку, вони підуть на угоду.
— А як скоро?
— Ми припускаємо, що десь на початку літа. Банк хоче, щоб усе залишилося позаду і має кошти, щоб усе владнати. Федеральний суддя, якому доручено вести цю справу в Нью-Йорку, намагається прискорити процес. Ви ж бачите, які заголовки в пресі.
— Атож. Дякую. Ми з вами зв’яжемося.
Марк поклав телефон біля ноутбука і промовив:
— Ми тільки розпочали.
31
В ОКРУЖНІЙ АСОЦІАЦІЇ АДВОКАТІВ значилося майже 100 тисяч членів, і близько половини з них працювали в місті. Інша половина роззосередилася по всіх п’ятдесяти штатах. Оскільки членство визначали за сплатою внесків, управління активами асоціації було доволі складним завданням. Штат із сорока працівників старанно трудився в головному управлінні асоціації на Вісконсин-авеню, відстежуючи імена й адреси своїх членів, плануючи освітні курси та семінари, пропагуючи стандарти професійної відповідальності, видаючи щомісячний журнал і розглядаючи дисциплінарні питання. Скарги на суддів і адвокатів спрямовувалися безпосередньо у дисциплінарний комітет, де така собі Маргарет Санчес керувала п’ятьма адвокатами, трьома слідчими й пів дюжиною секретарів і помічників. Аби домогтися офіційного розгляду, скаргу треба було подавати в письмовому вигляді. Проте доволі часто про порушення сповіщали спершу телефоном, особливо адвокати, які не бажали надто втягуватись у неприємності.