Он умолкает, потом уже другим тоном продолжает:
— Я не говорю, что всегда можно все предусмотреть, но мне кажется, что в данном случае мы учли даже и то, чего нельзя предусмотреть. По-моему, мы приложили слишком много усилий для такой никчемной комбинации. Ведь, согласитесь, эта комбинация в самом начале никчемна.
— Это не мешает вам держаться за нее.
— Иногда незначительная причина дает большие последствия, — бормочет Сеймур. — И потом, мы с вами на каникулах.
— Согласно вашему обещанию, мои каникулы могли бы завтра закончиться.
Он поднимается со скамьи, кладет руки на пояс и легонько потягивается.
— Закончатся. После встречи с Райеном в гостинице вас будет ждать Мод. Она передаст вам документы на автомобиль и проводит до вокзала. Если вам нужны деньги…
— Не нужны. Но если о них зашла речь…
— Доллары получите от Мод, — прерывает меня Сеймур. — Думаю, она уже успела перенести их из моего «мерседеса» в свой. Ну, надеюсь, мы с вами больше не увидимся.
— Я тоже горячо этого желаю.
— Вы меня неправильно поняли. Если мы не увидимся, это будет означать, что все прошло хорошо. А вообще, я бы не против выпить с вами по рюмке во время будущих каникул. Правда, вы очень нелегкий собеседник, но скажите мне, что легко на этом свете?
Скрип песка свидетельствует о том, что он удаляется.
Большой день. Мод, кажется, считает, что начало такого дня непременно следует отметить щедрым завтраком — она два раза бегает к столу, где для посетителей выставлены булочки, конфитюры, сыры и колбасы. А я, наоборот, считаю, что мозг лучше работает на пустой желудок, поэтому довольствуюсь обыкновенным кофе.
— За руль сядете вы, Альбер, — говорит Мод, когда мы немного погодя выходим из гостиницы. — Отныне каждому следует сидеть на своем месте.
— Я считал, что мое постоянное место — место покойника. Но если вы настаиваете…
— Не надо начинать день разговорами о мертвецах, — советует дама.
А когда я мчусь по Хауптштрассе слишком быстро, она добавляет:
— И не надо рисковать превратиться в покойника вот тут, на шоссе.
— Выруливайте вверх! — приказывает женщина, когда мы достигаем перекрестка на окраине.
Выскакиваю главной трассой на верхушку холма, потом сворачиваю в сторону и еду вдоль бетонной ограды, миновав строгую надпись: ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА. АРМИЯ США.
— Наверное, это и есть владения Томаса, — бросаю я.
— Да, тут склады, — подтверждает Мод. — Теперь сворачивайте направо, я выйду на повороте.
— А где я вас заберу назад?
— Обо мне не беспокойтесь. Встретимся в гостинице.
Дорога круто бежит вверх, потом заворачивает и снова поднимается на холм, покрытый сосновым лесом.
Еще два поворота, и я достигаю вершины. Поляна с низкой травой и бетонным столбиком, на котором обозначена высота. Это и есть место назначенной встречи. Выключаю мотор и выхожу подышать чистым воздухом.
Лес остался внизу, следовательно, ничто не закрывает пейзажа, приятного, но довольно однообразного — освещенные июльским солнцем лесные холмы, синеватая дымка горизонта.
Отсюда, словно с высоты птичьего полета, я могу осмотреть владения Томаса. Довольно обширные владения, очерченные впереди и с боков прямыми линиями бетонной ограды, сзади они упираются в лес. Три покрытых ржавым железом больших ангара, которые стоят на довольно значительном расстоянии друг от друга, и еще одноэтажная постройка, где, видимо, размещается канцелярия — вот и все сооружения запретной зоны. Население ее пока что ограничивается одним солдатом в белой каске, который охраняет, а может, дремлет в тени будки у входа в зону.
Немного погодя количество населения удваивается. Около будки останавливается темно-синий «опель». Между мужчиной из «опеля» и часовым происходит разговор, после чего автомобиль подъезжает к одноэтажному сооружению. Мужчина, который вышел из «опеля», судя по всему, Томас.
Еще через пять минут перед будкой охраны появляется грязно-зеленая крытая грузовая машина. Она притормаживает, а после того, как часовой машет рукой — мол, проезжай, — также направляется к канцелярии.