И в следующую же секунду я, со всей своей новообретённой силой, запустила длиннющие и острейшие клыки глубоко в запястье отца Гейба.
Глава 23
Кукушка в штанах
Оборотень заорал. Я выпустила из зубов его руку, и он тут же отскочил от меня к противоположной стене. Когда, спустя мгновение, Гейб появился в холле, я уже вновь приняла человеческий облик и с отвращением отплёвывалась. Не удостоив отца своим вниманием, Гейб подлетел ко мне и принялся лихорадочно ощупывать с ног до головы.
– Миранда, ты не ранена? Почему у тебя рот в крови?
– Потому что эта ненормальная меня укусила, – выкрикнул отец Гейба, баюкая раненную руку.
– Алекс, я не к тебе обращаюсь, – бросил ему Гейб, не оглядываясь. – Девочка моя, что произошло?
– Прости, Гейб, я его правда укусила. Но я предупреждала, что если он не уберёт от меня свою руку...
В следующее мгновение раздался глухой удар. Держа Алекса за грудки, Гейб со всей силы приложил его о стену. Деревянные стенные панели раскололись, сверху посыпалась штукатурка и куски лепнины.
– Ты! Посмел! Прикоснуться! К моей! Девочке!? – выплёвывая каждое слово, прорычал он в лицо своему отцу.
– Эй, я не знал, что ты будешь против, – примирительно забормотал блондин.
– Она была против, этого достаточно! – И Гейб ещё раз приложил отца об стену, вызвав новые разрушения. – Я тебе сейчас своими руками голову оторву!
– Гейб, не надо! – Я бросилась к нему и повисла на его руке. – Он уже своё получил. Не стоит разрушать свой дом из-за глупой выходки какого-то старого козла!
– Хммм… Старого козла, говоришь? – Гейб явно начал успокаиваться.
– Ну, а как его иначе назвать-то?
– Меня Александром зовут! – с достоинством выпрямился гость. – А не козлом. И я совсем не старый.
Я расхохоталась.
– Ну, да, три с лишним тысячи лет – это вообще не старый! Да наверное, некоторые египетские пирамиды моложе тебя.
– Нет, все они старше него, – доверительно шепнул мне Гейб. – Но некоторые – совсем ненамного.
– Я не понимаю, что тут происходит? – кажется, отец Гейба начал понемногу приходить в себя. – Кто это вообще такая? Гейб, ты в курсе, что в твоём доме живёт чудовище?
В следующую секунду Александр вылетел из дома через окно. Я подлетела к двери и выглянула наружу. Он сидел на газоне в тридцати футах от дома (* около 10 м), вытряхивая из волос осколки стекла. Этими же осколками, а так же кусками рамы было усеяно пространство между ним и окном, в которое его вышвырнул Гейб. Который, кстати, уже навис над своим незадачливым папашей, и, вновь схватив его за грудки, вздёрнул с земли. Держа так, что их лица оказались на одном уровне, Гейб зарычал в лицо своему отцу.
– Миранда – не чудовище. Она – самое прекрасное создание, которое только рождала земля, и ты не смеешь так говорить о моей девочке. А сейчас – немедленно извинись перед ней!
Когда Гейб отпустил рубашку Алекса, я, видя их, стоящих рядом, с удовлетворением заметила, что Гейб на полголовы выше и заметно мощнее своего отца.
– Ладно-ладно, чего раскричался-то. Я ж не знал… – блондин, всё ещё слегка обалдело, покачал головой. – У неё же были крылья. Как у летучей мыши!
– А у тебя бывает хвост. И шерсть. Ну, и кто из нас чудовище? – Я подошла к мужчинам, сокрушённо разглядывая, во что превратился газон. – Гейб, не бей его больше, а то весь дом разрушишь.
– Этот дом и не такое выдерживал. Отремонтирую, не впервой.
Он хотел сказать что-то ещё, но тут со стороны машины раздались негромкие детские всхлипывания. Мы застыли. Я прислушалась и принюхалась.
– Ты всё же нашёл Мелкого, – покачал головой Гейб, и хотя это не было вопросом, Алекс кивнул.
– Двух Мелких, – уточнила я, поскольку теперь, когда моё внимание не было отвлечено, я отчётливо слышала дыхание и сердцебиение двух маленьких существ.
– Двух? – поразился Гейб, но, прислушавшись, согласился. – Верно, двух.
– Сюрприиииз! – довольно протянул Алекс.