— Ах, профессор Пеннироял! — послышался вдруг голос Виндолен Пай из латунного громкоговорителя на стене. — Скорее сюда! Дозорные что-то заметили впереди, на льду!
Том похолодел, представив себе притаившийся в засаде город-хищник, но Пеннироял только пожал плечами:
— И что эта старая дура хочет, чтобы я сделал по этому случаю?
— Но ведь вы все-таки Главный навигатор, профессор, — напомнил Том. — Наверное, в такое время вы должны быть на капитанском мостике.
— Почечечетный Главный навигатор, Том, — уточнил Пеннироял, и Том вдруг понял, что профессор совершенно пьян.
Том терпеливо помог подвыпившему путешественнику подняться на ноги и повел его к небольшому персональному лифту, который мигом вознес их на верхний этаж Рулевой Рубки. Они оказались в комнате со стеклянными стенами, где мисс Пай, сама не своя от тревоги, стояла возле переговорного устройства, соединяющего капитанский мостик с машинным отделением, а ее немногочисленные помощники спешно раскладывали на столе навигационные карты. Дюжий рулевой замер у громадного штурвала, ожидая указаний.
Пеннироял рухнул в первое попавшееся по дороге кресло, зато Том подбежал к стеклянной стене, с нетерпением дожидаясь, пока по ней пройдется «дворник», чтобы можно было хоть что-нибудь разглядеть впереди. Над городом взметались снежные вихри, заслоняя все вокруг, кроме ближайших зданий.
— Я ничего не вижу… — начал было Том, но тут вьюга на мгновение утихла и стало видно, что на севере мерцают далекие огни.
В ледяной пустыне на пути Анкориджа появился хищный пригород-убийца.
Глава 14
Фрейя обдумывала список приглашенных к обеду. Дело это было трудное, поскольку согласно давней традиции обедать у маркграфини могли лишь самые высокопоставленные из горожан, к каковым в настоящее время можно было причислить одного только мистера Скабиоза, а его никто не назвал бы приятным собеседником. Разумеется, после приезда профессора Пеннирояла дело пошло значительно веселее, ведь Главный навигатор города — достаточно важная персона, чтобы сидеть за одним столом с правительницей. Но даже увлекательные истории высокоученого доктора начали понемногу надоедать, и к тому же профессор чересчур много пил.
Чего ей на самом деле хотелось (хотя она старалась не признаваться в этом даже самой себе, когда сидела за столом у себя в кабинете), это пригласить к обеду Тома. Одного только Тома, чтобы он любовался ею при свечах и говорил, какая она красивая; она была уверена, что он хочет сказать ей об этом. Да вот беда — он всего-навсего простой пилот. Одно дело — разрешить ему называть ее по имени, и совсем другое — пригласить его к обеду. И даже если она нарушит все традиции и все-таки пригласит его, так ведь он наверняка притащит с собой эту свою гадкую подружку и испортит весь вечер.
Фрейя со вздохом откинулась на спинку кресла. Портреты прежних маркграфинь сочувственно смотрели на нее со стен, и ей вдруг пришло в голову: интересно, а как бы они поступили в подобной ситуации? Но, конечно, такой ситуации никогда еще не бывало. Их всегда выручали древние традиции города, служа простым и надежным руководством в вопросах о том, что можно и чего нельзя делать. В их жизни не было сбоев, она напоминала работу хорошо налаженного часового механизма.
«Мое всегдашнее везенье — остаться за главную именно в тот момент, когда лопнула пружина, — мрачно подумала Фрейя. — Мое всегдашнее везенье — тащить на себе груз традиций и правил, которые уже не действуют так, как нужно».
Но она знала, что, если сбросит с себя броню традиций, окажется лицом к лицу с огромным множеством новых проблем. Люди, оставшиеся в городе после чумы, не разбежались только потому, что почитали свою маркграфиню. Если Фрейя перестанет вести себя, как подобает маркграфине, будут ли они по-прежнему ее слушаться?
Она снова склонилась над списком гостей и как раз заканчивала рисовать маленькую собачку в левом нижнем углу листка, когда в комнату влетел Смью, тут же снова вылетел за дверь и, как положено, постучал три раза.
— Можете войти, камергер.
Он вошел опять, запыхавшийся, в шляпе, надетой задом наперед.
— Прошу меня извинить, ваше сиятельство. Плохие новости из Рулевой Рубки, ваше сиятельство. Хищник прямо по курсу.
К тому времени как Фрейя добралась до капитанского мостика, погода окончательно испортилась и снаружи ничего не было видно, кроме крутящихся в воздухе снежных хлопьев.
— Ну что? — Маркграфиня вышла из лифта, не дожидаясь, пока Смью доложит о ее прибытии.
Виндолен Пай испуганно присела в реверансе.
— О, свет ледяных полей! Я почти уверена, что это Росомаха-таун! Я успела разглядеть три характерные металлические башни позади челюстей. Наверное, он затаился здесь, рассчитывая перехватить какие-нибудь из городов-китобоев, идущих вокруг Гренландии…
— Что это за Росомаха-таун? — спросила Фрейя, жалея, что так невнимательно слушала своих дорогостоящих преподавателей.
— Вот, ваше сиятельство…
Маркграфиня не замечала Тома, пока он не заговорил. Теперь она увидела его, и на душе у нее потеплело. Он подал ей книжку с загнутой страничкой:
— Я нашел это поселение в Кейдовском альманахе движущихся городов.
Фрейя с улыбкой взяла у него из рук книгу, но улыбка погасла, как только она раскрыла справочник на отмеченной странице и увидела диаграмму мисс Кейд и подпись под нею:
Палуба под ногами Фрейи затряслась и завибрировала. Маркграфиня захлопнула книжку. Она вообразила, что гигантские челюсти Росомаха-тауна уже вцепились в ее город — но это всего-навсего застопорили главный двигатель. Анкоридж замедлил ход, и в наступившей жутковатой тишине стало слышно, как снежная крупа шуршит по стеклу.
— Что случилось? — спросил Том. — Что-то с двигателем?