— Нечего надо мной хлопотать! — добродушно усмехнулся Помрой. — Я пока еще способен самостоятельно улечься в постель. И не тревожься слишком о Грозе, о Хэрроубэрроу и прочем. Лондон справится.
Он зашаркал прочь, а Том пошел в свою хибарку, где отныне будет жить и Тео. Но, подойдя, он услышал из-за двери голоса Рен и Тео, — должно быть, они ждали, когда он вернется. Они разговаривали совсем тихо, слов не разобрать, но Том и так знал о чем. Они говорили друг другу все то же, что когда-то — сам Том и Эстер. То, о чем говорят между собой влюбленные, воображая, что до них никто и никогда этого не говорил.
Том не хотел мешать. Он повернулся и побрел к мусорным холмам. Шел медленно, чтобы не нагружать сердце. Небо на западе побагровело. «Я должен что-то сделать, — думал Том. — До сих пор я так мало сделал для Нового Лондона. Одни неприятности от меня. А ведь на мне в каком-то смысле ответственность; это дело семейное. Но разве могу я надеяться остановить ОДИН? Я даже не знаю, откуда Гроза им управляет…»
А потом он подумал: «Может, мне не под силу остановить ОДИН, но, возможно, я сумею сделать так, чтобы они не применили его к Новому Лондону».
Генерал Нага — хороший человек. Рен рассказывала, как он по-человечески отнесся к ней на Облаке-9, какой он справедливый. Возможно, он пустил в ход это оружие с отчаяния, потому что и сам напуган. Такой человек может прислушаться к голосу разума. Если он встретится с кем-нибудь из лондонцев и узнает о Новом Лондоне из первых рук, наверное, он поймет, что с этой стороны Грозе нечего опасаться?
Тома затрясло с такой силой, что пришлось присесть. Возможно ли устроить встречу? По-видимому, да. У «Дженни Ганивер» хватит топлива долететь до Батмунх-Гомпы. И вдруг он вспомнил: Тео рассказывал, что Эстер спасла леди Нагу. Вдруг она сейчас в Шань-Го? Поможет ли она Тому убедить генерала Нагу его выслушать?
Когда он вернулся в Крауч-Энд, оказалось, что времени прошло больше, чем он думал. Рен и Тео не дождались его и заснули. Том тихонько прошел мимо них к своему рюкзаку, достал карандаш и бумагу и написал дочери записку. Положил рядом с лежанкой, постоял немного, глядя на Рен, — слушал ее дыхание, смотрел, как чуть подрагивают ее пальцы во сне, точно так же, как когда она была совсем малышкой. Поцеловал ее в лоб, а она улыбнулась сквозь сон и покрепче прижалась к Тео.
— Спокойной ночи, маленькая Рен, — прошептал Том. — Сладких снов тебе…
Потом он вышел из дома, взвалил на спину рюкзак и зашагал по Холлоуэй-роуд туда, где была пришвартована «Дженни Ганивер».
На равнине к западу от Лондона Вольф Кобольд стоял на своем любимом наблюдательном пункте, на бронированном хребте Хэрроубэрроу. Пригород зарылся в пологий глинистый холм, выставив наружу только тщательно закамуфлированные ракетные установки и дозорные вышки. С тех пор как расстался с Мурнау, пригород путешествовал исключительно по ночам. Несмотря на поражение Зеленой Грозы, здесь все-таки была вражеская территория, а Вольф не хотел отвлекаться в пути на разные нелепые стычки.
Но этой ночью им все-таки помешали, хотя и несколько иначе.
Глядя в полевой бинокль, Вольф насчитал семь… девять… двенадцать огромных костров, полыхающих к западу от Хэрроубэрроу. Он был слишком молод, чтобы помнить МЕДУЗУ, но именно это название сразу пришло ему на ум. Дозорные — все люди надежные, проверенные — сообщали о том, что с неба ударил световой клинок и от него вспыхнули пожары. Вольф запрокинул голову, рассматривая звезды. Сейчас они казались совершенно безобидными.
Скрипнул, открываясь, люк, и на броню выбрался Хаусдорфер.
— Ну что?
— Поговорил с радистами, — сказал Хаусдорфер. — Они пробовали связаться с Манчестером, Винтертуром, Кобленцем. Безрезультатно. От Дортмунда пришел сигнал бедствия, а потом они тоже замолчали.
Вольф перевел взгляд на пылающий горизонт:
— Что насчет Мурнау?
— Не могу сказать. На всех частотах идут помехи. Но похоже, моховики нашли себе новую игрушку.
Хаусдорфер ждал приказа. Не дождался.
— Нам поворачивать обратно или как?
— Поворачивать?
Вольф слегка удивился. Подумал и покачал головой.
— Знаете, Хаусдорфер, кто лучше всех выжил после Шестидесятиминутной войны? Тараканы и крысы. Это правда, я читал в книге по истории. Крысы и тараканы. Так пускай старые города сгорят. Пришло время Хэрроубэрроу. Время тех, кто хитер и умеет красться незаметно. Заводите двигатели. Курс на Лондон!
Часть IV
Глава 40
Эстер и ее спутники наблюдали через амбразуру в новой штаб-квартире генерала Сяо, как огонь обрушился с неба на города, приближающиеся к Передовому командованию, одним прикосновением превращая их в огромные факелы горящего топлива и раскаленного газа. Шрайк тоже был с ними, но он ничего не видел. Выбросы энергии загадочного оружия повлияли на столь же загадочные механизмы в его голове. В результате зрение ему отказало, а бронированное туловище беспомощно дергалось. Другим Сталкерам приходилось еще хуже: они уступали Шрайку в силе и у них не было рядом Эноны Зеро, чтобы оказать помощь. На рассвете защитники Передового командования обнаружили, что их боевые Сталкеры валяются там и сям в окопах, словно кто-то рассыпал оловянных солдатиков. Но это уже не имело значения — на западных равнинах, где недавно кишели города, пригороды и стаи дирижаблей, теперь не осталось ничего, кроме дыма.
— Что это с небом? — спросила Эстер, выглянув с утра в окно.
Она все еще чувствовала слабость из-за раны на голове. Сперва она решила, что висящая над крышами причудливая дымка — признак ухудшения ее здоровья: что-то не в порядке у нее с глазом или с мозгом. Но, судя по испуганным лицам Эноны и Пеннирояла, они видели то же, что и она.
Солнце встало бледно-розовое и какое-то съежившееся. С неба сыпались хлопья, как будто шел снег.
— Снег? Летом? — пожаловался Пеннироял.