MoreKnig.org

Читать книгу «Избранные произведения в одном томе» онлайн.


Шрифт:

Кобольд запнулся, не сводя взгляда с фотографии.

— Ничего, Шиллер, — негромко проговорил он. — Не имеет значения.

Он мягко вернул трубку на рычаг, взял в ящике туалетного столика пистолет, пристегнул тяжелую боевую саблю и надел свою любимую кевларовую броню, когда-то присланную врагом. Обычно кригсмаршал обходился без доспехов, но сейчас показалось уместным, чтобы подарок Наги защищал его, когда он будет спасать жену генерала.

Поверх всего накинул пальто и сбежал вниз по лестнице, мимо горничной, которая несла ему ужин.

— Прошу прощенья, милочка, — сказал он ей. — Планы изменились.

Но пиво взял и, прихлебывая на ходу, спустился на свою личную швартовочную площадку. Механики как раз уводили на ночь в ангар его яхту — «Die Leiden Des Jungen Werthers»[40].

— Отставить, ребята! — крикнул он и, отшвырнув пустую кружку, подошел к ним. — Она мне сейчас понадобится.

— На ночь глядя, господин кригсмаршал?

— Топлива в баках не так много осталось.

— Мне много и не надо, — ответил фон Кобольд. — Всего лишь долететь до Воздушной Гавани.

— У нас нет постояльца с такой фамилией, — сказал служащий отеля «Эмпиреи».

Пыльный аргоновый шар жужжал и мигал, освещая истертые ковры на полу и табачного цвета стены. Лестница уходила вверх, во тьму.

— Уютное местечко, — буркнул Тео.

Эстер перегнулась через стойку регистрации. Сквозь вуаль ее почти безносый профиль выглядел жестким, как сжатый кулак. Тео испугался, что она сделает что-нибудь ужасное нахальному молодому человеку за стойкой, но она только сказала:

— Вы уверены? Нимрод Пеннироял. Он писатель.

— Дамочка, я знаю, кто он! — ответил дежурный все с той же дурацкой улыбкой. — Все слыхали о Пеннирояле. Но у нас такие не останавливались.

— Я только что видела, как он отсюда вышел, — сказала Эстер. — Толстый такой. Старый. Лысый.

— Это просто господин Унтерберг, — ответил дежурный. — Торговец из Мурнау, живет в номере сто двадцать восемь. Сказал, что пойдет в управление порта, чтобы… А, вот и он!

Эстер и Тео обернулись. Дверь вестибюля открылась, впуская шум развеселых компаний в барах на Главной улице, несколько заблудившихся мотыльков и нужного человека. Он сбрил бороду, нацепил синие очки и сменил свою роскошную одежду на скверно сшитый костюм в полоску, обычный для воздушных торговцев, но Эстер и Тео сразу его узнали.

— О великий Поскитт! — ахнул человек, заметив, что они идут ему навстречу. — О Клио! Ох ты ж Нора!

— Мы хотели бы немножко поболтать, — объяснила Эстер.

Она ожидала, что он начнет вопить, звать полицию и городскую стражу Воздушной Гавани. В конце концов, когда они виделись в прошлый раз, Эстер хотела его убить и остановилась только потому, что мягкосердечная дочь ей помешала. Но сейчас Пеннироял, казалось, больше боялся не ее, а дежурного за стойкой. Он с тревогой глянул через ее плечо на молодого человека (тот смотрел на них разинув рот и вытаращив глаза) и прошипел:

— Здесь нельзя разговаривать!

— Тогда у вас в номере, — сказала Эстер.

Пеннироял не спорил. Он взял у изумленного дежурного ключ, махнул Эстер и Тео рукой, чтобы следовали за ним, и начал подниматься по лестнице. Эстер чувствовала, что упускает что-то важное. Она в жизни не встречала такого самодовольного человека, как Нимрод Пеннироял. Почему он выдает себя за другого?

Номер 128 находился на верхнем этаже. Скошенный потолок, из крана капает вода в грязную металлическую раковину, повсюду пустые винные бутылки. Пеннироял рухнул в плетеное кресло у окна. Эстер пропустила Тео в комнату и пинком захлопнула дверь.

— Если вы ищете Тома и Рен, — хнычущим голосом проговорил старик, — так они уже несколько дней как уехали. Отправились на север, по заданию одного типа, Вольф Кобольд его зовут.

— Том и Рен были здесь? — спросил Тео.

Эстер явно растерялась от неожиданных новостей. Несколько секунд она молча смотрела на Пеннирояла, потом начала было что-то говорить, снова замолчала и, наконец придя в себя, рявкнула:

— Мы здесь не за этим! Пеннироял, нам нужны деньги.

[40] «Страдания молодого Вертера» (нем.), роман Иоганна Вольфганга Гёте (1774). Современное написание заглавия: «Die Leiden des jungen Werther».

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code