Том затаил дыхание. Он помнил, каким в прошлый раз видел родной город, наутро после МЕДУЗЫ — в пламени пожара, сотрясаемый взрывами. Тогда с ним была Эстер. «Дженни Ганивер» дрейфовала по ветру, а Эстер утешала Тома и заставила его отвернуться, не смотреть на гибнущий Лондон. Когда Том снова взглянул, их уже отнесло далеко от места катастрофы.
— Приземлимся? — спросила Рен.
Том быстро провел рукой по глазам и вопросительно посмотрел на Вольфа.
Вольф сказал:
— Пока рано. Это всего лишь западная окраина развалин. Здесь ничего нет, кроме колес и траков, да еще пара-тройка обгорелых пригородов. Приехали поживиться, а их разбомбили сторонники Лиги….
— Или взорвали молнии-призраки, — пошутила Рен и тут же пожалела о своих словах.
Дурацкие истории о привидениях, услышанные в таверне «У Муна», сейчас уже не казались такими дурацкими. По обе стороны от дирижабля безмолвно проплывали пустые остовы разрушенных домов с провалами окон, словно целая флотилия призрачных кораблей.
— Полетим еще немного на восток, — решил Том.
Пейзаж внизу стремительно менялся. Землю покрывал сплошной слой обломков. «Дженни Ганивер» проплыла над обгорелым пригородом — отломанные колеса и двигатели смешались с развалинами, на которых тот собирался пировать. В трещинах между перекошенными стальными плитами палубы шелестели ветвями деревья. А дальше груды обломков громоздились все выше. Том присмотрел ровную площадку, полускрытую нависающими гусеничными траками, заложил над ней круг, проверяя, все ли спокойно, и аккуратно посадил «Дженни».
— Ого! — прошептала Рен в наступившей тишине.
Вольф Кобольд распахнул люк, впуская в гондолу прохладную сырость и запахи влажной земли.
— Вокруг ни души, — сказал Вольф. — Никто нас не встречает…
У Тома сильно забилось сердце. Он постарался успокоиться. Исподтишка проглотил зеленую пилюлю и под каким-то предлогом остался в кабине, пока Рен и Кобольд возились с причальными якорями и накидывали на двигатели маскировочную сетку — ту самую, что он привез из Мурнау. Весь дирижабль накрыть не получилось, но, если повезет, пролетающие дирижабли и птицы-Сталкеры его не заметят в тени траков, с искаженными сеткой контурами.
Втроем они собрали все нужное: рюкзаки, фонарики; Том вытащил из рундука над креслом пилота старое ружье, которым никогда не пользовался. Небо над развалинами посерело, звезды одна за другой гасли. Приближался рассвет. Выпили чаю, а Вольф еще и хлебнул чего-то покрепче из своей фляжки.
— Рен, тебе бы лучше остаться здесь, — начал было Том. — По крайней мере, пока мы не осмотрим ближайшие окрестности…
— Нужно держаться вместе, — твердо сказал Вольф, и никто ему не возразил; они снова были на твердой земле, в его стихии.
Вольф пошел первым, с фонариком в одной руке и пистолетом — в другой. Так, цепочкой, один за другим, они вступили в темные закоулки затерянного города.
Поначалу казалось, что здесь совсем тихо. Жуткая, потусторонняя, кладбищенская тишина, разбавляемая только шагами пришельцев. «Наверное, в белых лунных садах такое же безмолвие», — подумал Том. Но чем дальше они шли по узким запутанным тропинкам, тем больше звуков он различал. С нависающей железяки сорвалась капля; в пустом окне захлопал обрывок занавески; прошуршали чешуйки ржавчины — они целыми сугробами лежали среди обломков.
— Никого, — прошептал Вольф.
— Как тебе на родине, пап? — спросила Рен.
— Странно.
Наклонившись, Том потрогал валяющуюся под ногами гнутую жестяную табличку, обвел знакомое название лондонской улицы: «Финчли-роуд, Четвертый ярус».
— Странно и грустно…
— Тише! — Вольф шагнул вперед и замер, сжимая в руке пистолет.
— Если здесь кто-нибудь есть, они наверняка слышали, как мы приземлялись, — напомнил Том. — Они уже знают о нас. Могли бы и показаться…
Где-то в развалинах закричала птица. Исследователи двинулись дальше, нацепив темные очки, чтобы защитить глаза от ярких персиковых лучей восходящего солнца. Из иллюминаторов «Дженни» развалины казались большими, но с земли они выглядели просто огромными. Целая страна — гористый остров, где самые высокие вершины достигают нескольких сотен футов. Кое-где среди обломков угадывались приметы города: целые улицы домов с разбитыми слепыми окнами; ряд опрокинутых магазинов с почерневшими, опаленными вывесками над входом. В других местах все настолько смято и перекорежено — не угадаешь, что здесь было до МЕДУЗЫ. Дважды Том разглядел между грудами ржавого металла остовы пригородов и вспомнил, как в Мурнау рассказывали, что после крушения Лондона к нему направились за добычей несколько пригородов, но так и не вернулись. Их разбомбили сторонники Лиги. Но на этих двух, забравшихся в самую глубь развалин, — один все еще сжимал челюстями глыбу вкусного металлолома — не было ни единого следа от ракет или снарядов. Казалось, они просто расплавились.
Том взобрался на невысокую гряду мусора и закричал во все горло:
— Привет!
— Ш-ш-ш! — зашипел Вольф, стремительно оборачиваясь.
— Да, пап! — сказала Рен. — Услышит кто-нибудь!