Лин чуть нахмурилась, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя, и вдруг уверенно направилась по коридору.
— Я знаю, куда идти.
Отлавливая по пути слуг и расспрашивая их, Кир и Арина быстро нашли кабинет, где, по словам экономки, находился хозяин замка. Постучавшись, молодая ведьма приоткрыла дверь, не дожидаясь ответа, жизнерадостно улыбнулась и проскользнула внутрь. Кир молча зашёл за ней, сжав губы.
— Добрый вечер, ваша светлость, мы к вам, — прощебетала она, остановившись напротив широкого стола с массивной деревянной столешницей, за которым сидел собственно хозяин замка и несостоявшийся супруг Олинны.
— Вы кто такие? — герцог, нахмурившись, поднялся, переводя взгляд с одной на другого. — Кто вас впустил и почему вы врываетесь ко мне?
— Мы друзья Лин, — негромко ответил Кир, огляделся, и, заметив стул, уселся на него, скрестив руки на груди и, прищурившись, посмотрел на собеседника. — А я её парень. Мы поговорить пришли…
— Дайте руку, пожалуйста, — перебила его Арина, обратившись к хозяину замка.
— Что?.. — тот окончательно растерялся и уставился на неё с опаской.
— Руку дайте, — терпеливо повторила девушка. — Мне надо проверить, что там с вашим проклятьем.
— Да что тут происходит?! — повысил голос Морис, сжав кулаки. — Что вы себе позволяете, в конце концов? Какой ещё парень?
— Что мы себе позволяем? Это что вы себе позволяете, ваша светлость! — процедил Кир, сузив глаза от ярости. — Кто вам разрешил красть людей среди бела дня?! Да ещё и чужих девушек?
— Тихо, тихо, — мягкий голос Арины оборвал зарождающуюся ссору, она посмотрела на герцога. — Ваша светлость, я выполняю свою работу, я ведь потомственная ведьма и в проклятиях отлично разбираюсь, — при этих словах Морис еле заметно вздрогнул и снова посмотрел на Арину, уже с неподдельным интересом и даже надеждой. — И заметьте, между прочим, совершенно бесплатно, — добавила она. — Давайте руку, плохого я вам не сделаю, обещаю.
Герцог, поколебавшись, выполнил просьбу девушки. В тонких пальчиках Арины сверкнула игла, она быстро уколола палец ойкнувшего от неожиданности Мориса. Выдавив каплю крови, ведьма растёрла её между пальцами, потом лизнула, прислушалась к своим ощущениям. Её взгляд на мгновение стал отсутствующим, зрачки вытянулись в щели, после чего Арина утвердительно кивнула головой.
— Проклятье существует, на крови, да ещё и предсмертное, — уверенно заявила ведьма и снова посмотрела на поникшего герцога. — Знатно вас приложили, ваша светлость, — хмыкнула она. — Снять его можно, только выполнив условие.
— Я и без вас об этом отлично осведомлён, — хмуро откликнулся Морис. — И в ближайшем времени собирался именно так и поступить! — он поджал губы и покосился на бесстрастного Кира.
— Нет, — Арина покачала головой. — Лин вам в этом деле не поможет, она не девственница.
— Чушь, — отрезал герцог. — Мой доктор подтвердил, что она девица!
— Приятель, — Кир поднялся со стула и подошёл к столу, опёршись на него ладонями. — Я был у неё первым, заявляю со всей ответственностью, и останусь единственным мужчиной, в постели которого она спит, — молодой маг смело встретил растерянный и одновременно злой взгляд герцога Соррено. — Не знаю, что там тебе твой целитель наговорил, но Олинна давно не девственница.
В кабинете воцарилось молчание, хозяин замка нервно вертел перо в пальцах, не зная, что и думать по вновь открывшимся обстоятельствам.
— У меня нет причин не верить моему семейному доктору! — повторил его светлость. — Зачем ему врать мне?..
Договорить он не успел, в коридоре послышались быстрые шаги, дверь распахнулась, и появились новые действующие лица. Лин, увидев любимого, с невнятным возгласом бросилась к Киру, крепко прижавшись к нему, а Кир, моментально сменив озабоченное и хмурое выражение лица на облегчённое и радостное, обнял Олинну, тихо бормоча что-то успокаивающее на ушко. Она счастливо улыбнулась и прошептала:
— Не отпускай меня, никогда, слышишь?
Морис смотрел на происходящее, неприлично открыв рот от удивления, и едва ли заметил вошедших вслед за Лин Эннио и Хвелю. Они скромно встали в сторонке, не собираясь вмешиваться в происходящее и оставаясь только наблюдателями.
— Так, хватит, — наконец герцог отошёл от потрясения, взял массивный колокольчик со стола и позвонил. — Я хочу знать, что, в конце концов, тут происходит. Попроси доктора подняться ко мне в кабинет, — приказал Морис появившемуся на звон слуге, нахмурившись. — И побыстрее.
Пока они ждали, Лин развернулась в кольце рук Кира и мрачно уставилась на хозяина замка, демонстративно положив свои ладони поверх предплечий своего парня. Герцог отвёл взгляд, постукивая пальцами по столу. Наконец, дверь в кабинет распахнулась и зашёл доктор, давешний знакомец Олинны.
— Ваша светлость? Вы звали? — он почтительно склонил голову.
— Да, почтенный, — тот кивнул, не сводя с доктора пристального взгляда. — Эти люди утверждают, что Лин не девица, тогда как вы убеждали меня, что это не так, прямо спросил его светлость.
— О, ну они же друзья, — доктор мягко улыбнулся, снисходительно покосившись на хмурого Кира и напряжённо замершую Олинну. — И пришли спасать вашу невесту от замужества, конечно, они будут говорить…
— Простите, что вмешиваюсь, — перебила его Арина, она не отводила от доктора пристального взгляда чуть прищуренных глаз, в которых вертикальный зрачок вытянулся почти в линию. — Ваша светлость, а кто был отец соблазнённой вашим отцом девушки? — задала она неожиданный вопрос, и Морис вздрогнул, удивлённо уставившись на девушку.
— При чём здесь это? — он пожал плечами, а молодая ведьма подметила, как вдруг напрягся доктор.