MoreKnig.org

Читать книгу «Бархат и пепел (СИ)» онлайн.


Шрифт:

- Да, милорд, - ответил он, но стоило Дезмонду отвернуться к Андрэ, не выдержал и спросил: - А если бы он успел первым?

Дезмонд покосился на него и дёрнул плечом.

- Он бы не успел.

***

Раньше, чем опустилась тьма, все трое уже были в крепости. Андрэ заметно оживился от пережитого приключения и уплетал жаркое за обе щеки, даже не думая капризничать.

Дезмонд с любопытством наблюдал за подобными переменами. Андрэ, до сих пор казавшийся томным призраком, наконец стал походить на живого человека, совсем ещё мальчишку.

Кормак, против обыкновения оставшийся на ужин, ел быстро, то и дело поглядывая на виконта, и, едва справившись со своей порцией, извинился и вышел из-за стола.

У самого Дезмонда особого аппетита не было. Он лениво потягивал вино и рассматривал отблески пламени, игравшие на тяжёлых перстнях на его правой руке.

- Благодарю за прекрасный ужин, - сообщил наконец Андрэ, вставая из-за стола. Впервые Дезмонд видел его в хорошем настроении.

- А как насчёт прогулки? - не удержался герцог от небольшого ехидства. - Она вам понравилась?

Андрэ улыбнулся:

- С вами я не прочь прогуляться ещё раз.

Дезмонд встал и подошёл к нему.

- Думаю, не сегодня. Всё же, если есть выбор, я предпочитаю спать на кровати. А вот проводить вас могу.

Андрэ кивнул и первым пошёл к двери.

Поднявшись в спальню, он остановился и покосился на Дезмонда, оставшегося стоять на пороге.

Потом резко развернулся и спросил:

- Вы так и не войдёте?

Дезмонд улыбнулся, шагнул к нему и, положив руки на пояс юноше, притянул его к себе.

- Вы сказали правду? – спросил он, зарываясь носом в волосы Андрэ.

- Не припомню, чтобы я вам врал.

Андрэ прикрыл глаза. Он снова чувствовал приближение того марева, которое накатывало на него от близости герцога, но теперь оно не пугало. Андрэ вжался плотнее в горячее тело и, поймав обеими руками затылок Дезмонда, заставил его чуть повернуть голову, а затем поцеловал – глубоко и тягуче, наслаждаясь каждой секундой этого интимного прикосновения.

Руки Дезмонда скользнули по его спине к лопаткам, а затем обратно вниз - к самым бёдрам.

Он чуть отстранился, так, чтобы удобнее было стянуть с Андрэ камзол, и когда тот упал на пол, высвободил полы рубашки и добрался до шелковистой кожи, по которой успел уже соскучиться.

- Вы - чудо, - прошептал Дезмонд, снова ловя губами губы Андрэ, и тот улыбнулся, не отпуская его.

Они раздевали друг друга медленно, постоянно отвлекаясь на поцелуи и лёгкие поглаживания, изучая друг друга пальцами и взглядом, пока наконец не оказались обнажены до конца. Андрэ подтолкнул Дезмонда к кровати, рассчитывая перехватить инициативу и сделать всё так, как хотелось ему самому, но Дезмонд не позволил и, уронив его поверх себя, тут же перевернул на спину и, покрывая поцелуями нежные плечи, проник пальцами между бёдер.

Андрэ напрягся, не уверенный в том, чего следует ожидать. Он знал о Дезмонде слишком мало, чтобы угадывать его реакции так, как угадывал настроение короля, но пальцы герцога оказались нежными и ненавязчивыми. Позже Дезмонд сам удивлялся своему терпению в ту ночь, но причинить боль существу, которым он бредил уже несколько месяцев, казалось ему в тот момент недопустимым и невозможным.

Андрэ таял в его руках, отвечая такими же медленными, осторожными ласками, пока Дезмонд наконец не вошёл в него, и пальцы Андрэ сами собой не впились в его спину.

Дезмонд тут же накрыл его губы своими, ловя едва не сорвавшийся с них стон, и стал медленно двигаться, вновь целуя плечи и доверчиво открытое запрокинутым подбородком горло Андрэ.

- Вот вы какой, - прошептал Андрэ, когда всё закончилось. Дезмонд не уходил, рассудив, что в своём замке он вправе ночевать в любой спальне, а Андрэ и не пытался его прогнать.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code