MoreKnig.org

Читать книгу «Бархат и пепел (СИ)» онлайн.


Шрифт:

Дезмонд несколько секунд смотрел на юношу. Губы Андрэ, казавшиеся необычайно чёткими на бледном от усталости лице, манили к себе с той силой, которой трудно противостоять. Но Дезмонд лишь улыбнулся и кивнул.

- Спокойной ночи, Андрэ.

- Спокойной ночи…. Дезмонд, - Андрэ произнёс последнее слово осторожно, будто пробуя на вкус. Затем усмехнулся, будто признав знакомые звуки, и пошёл к выходу.

Вернувшись в спальню, Андрэ свалился на кровать, едва раздевшись, и тут же уснул как убитый. Он спал спокойно и сладко, как не спал уже давным-давно.

Проснувшись, он долго лежал и смотрел на синее небо за окном, а потом, не поднимая головы с подушек, потянулся за колокольчиком и позвонил.

Знакомый уже мальчик появился спустя несколько секунд, будто ждал под дверью.

- Принеси воду и помоги одеться, - приказал Андрэ, и когда мальчик сбегал за кувшином и тазиком, плеская себе в лицо ледяной влагой, спросил: - завтрак уже был?

- Не совсем, милорд. Герцог уехал, вы спали, а Кормак обычно ест на кухне.

- Уехал? – Андрэ опустил руки и в недоумении посмотрел на слугу. – А… А я? Он ничего мне не оставил? Может, письмо? Или передал что-то на словах?

- Простите, милорд, - мальчик отставил воду и развёл руками, - он уехал в спешке на рассвете.

Андрэ расхотелось одеваться. Некоторое время назад у него уже начал складываться план относительно того, как добиться встречи с Фергюсом, но теперь все его замыслы пошли прахом.

- Милорд, - мальчик поднёс к его рукам рубашку и замер в ожидании.

- Уйди, - бросил Андрэ и упал спиной на кровать.

Мальчик постоял ещё пару минут неподвижно, затем осторожно отложил рубашку и вышел.

Андрэ провалялся в постели не больше десяти минут. Расстройство, накатившее на него от такого неожиданного предательства, никуда не делось, зато появилась злость. Сидеть взаперти второй день подряд он не собирался – напротив, решил воспользоваться случаем и обследовать замок в одиночку. Он быстро оделся - и не думая на сей раз прибегать к помощи прислуги, и, бросив напоследок короткий взгляд в зеркало, вышел в коридор.

Он легко нашёл дорогу во двор и решил для начала обойти его по периметру. Хотя Андрэ и не покидал почти дворца, но в новом пространстве ориентировался легко и через полчаса знал уже все лестницы, ходы и выходы. Он решил перейти к изучению двора и почти сразу же, едва нырнув под арку, которую образовывала лестница в донжон, увидел тренировочных манекенов и Кормака, методично избивавшего одного из них.

Андрэ остановился, размышляя. Кормак не понравился ему сразу же, но по зрелому размышлению Андрэ понял, что особых причин под этим нет. Он уже собирался подойти и заговорить, но Кормак первым окликнул его, и Андрэ решительно направился к нему.

- Доброе утро, простите, не знаю, как к вам обращаться, - сказал он.

Кормак поджал губы и некоторое время смотрел на Андрэ, так что тот уже начал вспоминать, почему именно этот человек ему не симпатичен.

- По имени, - заметил Кормак с некоторой долей яда в голосе.

- Если это будет вам удобно.

- Что поделать, если титула я не имею.

Андрэ надломил бровь.

- Вы так говорите, будто его у вас отнял я.

Кормак некоторое время смотрел на него молча, будто бы искал, к чему придраться, но в конце концов ответил только:

- Нет. Просто он у вас есть.

Андрэ, решивший уже, что этот разговор был плохой идеей, развернулся было, чтобы уйти, но Кормак снова окликнул его.

- Виконт Бомон!

- Да, - Андрэ чуть повернул голову.

- Не хотите потренироваться?

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code