MoreKnig.org

Читать книгу «Сборник "Тюдоры". Компиляция. Книги 1-8» онлайн.

— И кто же предсказал ей будущее? — все тем же ехидным тоном спросил Дэниел.

Я виновато сопела.

— Да, Ханна. На этот раз тебе точно нужно ехать со мной, иначе…

— Я ни в чем не виновата. Это поняли даже те, кто арестовал меня, иначе меня не отпустили бы.

— Считай, что тебе просто повезло. Или здешние инквизиторы еще не прошли выучку у испанцев. А вообще, ты натворила достаточно, чтобы повесить тебя как изменницу, задушить как ведьму и трижды сжечь как злостную еретичку, — без тени улыбки заявил он. — По-настоящему, ты сейчас должна бы ползать передо мной на коленях и умолять, чтобы я поскорее увез тебя отсюда.

Я едва не поперхнулась слюной от вспыхнувшего бешенства, но вовремя заметила, что все это — отлично разыгранная шутка Дэниела. Я невольно засмеялась. Он взял мою руку и поднес к своим губам. Они были теплыми. Я забыла обо всем. Я ничего не видела, не слышала и думала только о его прикосновении.

— Тебе не нужно умолять меня, — тихо сказал Дэниел. — Я бы все равно за тобой приехал. Я не могу жить без тебя.

Как и тогда, наш путь пролегал мимо Тауэра. Я не столько увидела, сколько почувствовала, как Дэниел напрягся, когда на нас упала тень от тюрьмы, где до сих пор томился сэр Роберт.

— Ты же знаешь, я не могу заглушить в себе любовь к нему, — тихо сказала я Дэниелу. — Когда я впервые увидела его, я была еще совсем ребенком, а он — удивительным мужчиной. Я тогда думала, что про таких пишут только в романах. Он казался мне принцем, а его отец — настоящим королем.

— Что ж, времена изменились, — сухо заметил Дэниел. — Ты уже не ребенок, и он — вовсе не принц, а государственный преступник. И ты — не его служанка, а моя будущая жена.

Я бросила на него косой взгляд и улыбнулась.

— Как скажешь, дорогой муж, — тоном покорной жены ответила я. — Что бы ты ни сказал.

У причала нас действительно ждал корабль. Но еще нас ждала пара часов довольно утомительной работы. Все, чем была нагружена повозка, требовалось перенести в трюм судна. Я только сейчас поняла, сколько книжных сокровищ успел собрать отец за наше недолгое пребывание на английской земле. Когда последняя бочка с манускриптами заняла свое место в трюме, матросы отвязали причальные канаты, и волны отлива понесли корабль к устью Темзы. Теперь мы все чувствовали, что проголодались. Отец позаботился о еде. Есть приходилось прямо на палубе, постоянно отклоняясь в сторону, чтобы пропустить матроса, несущегося исполнять очередной приказ капитана. Наш поздний ужин состоял из холодной курицы, странного острого сыра и жесткого хрустящего хлеба.

— Привыкай к новой пище, — засмеялся Дэниел, видя мое унылое жевание. — Это то, что едят в Кале.

— Так мы обоснуемся в Кале? — спросила я.

Дэниел покачал головой.

— Нет. Там становится все опаснее. Вскоре королева Мария обратит свое внимание и на эту заморскую землю. В Кале уже сейчас полным-полно беглых протестантов, лютеран и приверженцев врача и богослова Эраста. Добавь к этому всевозможных еретиков, мечтающих поскорее перебраться во Францию, Фландрию или Германию. И еще — заговорщиков всех мастей. А французам самим сейчас жарко. Они воюют с гугенотами и вообще со всеми, кто не является детьми истинной церкви. Такие, как мы, оказываются между противоборствующими силами, и нас просто выдавливают.

Я уловила знакомые интонации. Нас не впервые выдавливали.

— И куда теперь? — спросила я.

Дэниел улыбнулся и взял меня за руку.

— Не волнуйся, дорогая. Я нашел подходящее место для жизни. Мы отправимся в Геную.

— В Геную?

— Да, Ханна, — шепотом подтвердил он. — Там создается еврейская община. Итальянцы позволяют нашему народу пускать корни в их городе. Они знают: вместе с евреями к ним придут золото и выгодная торговля. Мы отправимся туда. Для врача там всегда найдется работа, а книготорговец будет продавать евреям книги.

— А как твоя мать и сестры? — спросила я.

Честно говоря, я надеялась, что все они останутся в Кале, что его сестры успели найти себе мужей, и видеться с его родней мы будем не чаще, чем раз в два года.

— Мэри и мать поедут с нами. Две другие мои сестры нашли себе хорошие места и не хотят покидать Кале. Я им объяснял, чем они рискуют, но у них свои головы на плечах. К тому же за Сарой ухаживает один англичанин. Возможно, они поженятся.

— И ты не будешь возражать? — удивилась я.

Дэниел покачал головой.

— Я не зря учился в Венеции и Падуе, — сказал он. — Я получил там не только новые знания. Италия перевернула мое мировоззрение. Я стал по-другому смотреть на наш народ. Теперь я считаю евреев чем-то вроде закваски для христианского мира. Наша задача — не прятаться от христиан, а жить среди них, передавать им наши знания, учить их нашим навыкам и принципам чести. Мы накопили богатейший опыт и можем многому научить другие народы. Возможно, когда-нибудь земля Израиля снова станет нашим государством, и тогда мы будем править там не так, как правители древности. Они были слишком жестокими. Нам нельзя быть такими. Но мы родились не затем, чтобы прятаться по норам и стыдиться самих себя. Мы родились, чтобы быть самими собой, гордиться своей избранностью и вести за собой других. Если моя сестра выйдет за христианина, она передаст его семье все знания и мудрость, которыми обладает, и они станут более достойными христианами, даже не зная, что Сара — еврейка.

— А как мы будем жить в Генуе? Как традиционные евреи или как христиане? — спросила я.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code